• To me it's about how to live more fully like what we were talking before, in this moment, not an isolation.

    对我而言这更多是像之前所说,如何更充实地活,活在当下,不是与世隔绝。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So we want to capture these individual stories of the workers who still live there.

    所以我们想捕捉一些还住在那儿的工人的自身的故事。

    拍摄纪录片 - SpeakingMax英语口语达人

  • In the Middle Ages and to some extent in the Early Modern period, we live in a theocentric world.

    在中世纪甚至是现在早期,我们生活在以上帝为中心的世界里。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And then some of them will try to soften and try to say, "Come on, we wanna live our own lives.

    然后一些人会试图缓和态度,试着说,“我们的生活要继续。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • The reason why literacy is required of everyone is because we don't live to 200.

    为何每个人都需要文化素养?,因为我们活不到200岁,我们出于对外界的好奇。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • And the reason they're unavoidable, the reason they're inescapable is that we live some answer to these questions every day.

    它们之所以无可避免,无法回避,是因为在日常生活中,我们一次次地在回答这些问题。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • For most of us, we can go up to three dimensions because we know we live in a three-dimensional world.

    对于大多数人来说,我们最多可以考虑三维,因为我们生活在一个三维世界

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Or, more generally, we'll worry about how should the fact that I'm going to die affect the way I live?

    或者,更通俗的说,我们会担心我将死去这个事实,如何影响我的生活方式?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Let's just get them together to talk,to resolve their conflict and their issue and then we will all live happily ever after.

    让他们交谈,解决他们的冲突,和他们的问题,然后我们就能过上幸福生活。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Does that mean that the place where these people live is not the polis? Is it only men?Well, we'll come back to that.

    是不是意味着人民居住的地方不是城邦,而是只有人是城邦,我们将很快回到这点

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So is this a problem that can be fixed with the accounting profession, the accounting process or something we just have to live with?

    那么,这个是可以通过修正,会计职业,会计程序来解决的呢,还是只能就这样了?

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • Does that mean we're going to live in a world with $100 oil?

    是不是意味着以后,油就是100美元一桶呢

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • All he tells us is that we are the polis animal by nature and that to achieve our ends, it will be necessary to live in a polis.

    他只说到,我们是天生的城邦动物,为了达成目标,必需要住在城邦之中。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • So we may live, in your lifetime, to a time when this burden of Southern history may get all but lifted altogether from Southerners, unless we don't forget the Civil War.

    也许我们,在有生之年,不会看到这段历史给南方造成的阴影,完全消散,除非我们将内战遗忘

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • We try to live that.

    我们想要实现这一点。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • That's not what Welles wanted He wanted to examine the myth of the past, even the rest of being a little nostalgic about the whole stuff, and to build the work of art, so we can live with that.

    这不是威尔斯想要做的,他想检验过去之谜,甚至对这一切,和创作艺术作品,有一点怀念,所以我们可以生活在他的艺术里。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定