So this is Virgil: "When I was fain to sing of kings and battles, the Cynthian god" -that's Phoebus Apollo -- "plucked my ear and warned me."
这就是维吉尔所写的:“我欣然乐意着笔于国王与战争“,“而辛西亚那之神“,即为阿波罗-“在我耳边低声警告我“
And we'd been warned about New Englanders and all that.
之前就有人告诉我们新英格兰人如何如何
But there's one other complication that you've got to be warned about, which is this. Because these are dialogues and they take the form of philosophical arguments, people put forward views and then, over the course of the discussion, change their minds about things.
但是,还有一个地方,我要提醒你们,那就是,由于这些是对话作品,且它们全都采用了哲学论证的形式,即,人们先提出观点,然后,在讨论的过程中,改变自己的关于事物想法
应用推荐