• The way he came up with his scale was actually he borrowed the Romer scale, which came beforehand.

    他设计的温标,实际上是借用了更早的罗默温标,罗默是个丹麦人。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • It's a long avenue that runs from Greenwich Village all the way up into Harlem, almost into Harlem.

    它是条很长的大道,从格林威治村一直延伸到哈莱姆,几乎到哈莱姆里面了。

    第五大道的另一面 - SpeakingMax英语口语达人

  • This is a myth that has and will continue to haunt Milton all the way up through Paradise Lost.

    这个神话曾一度而且会一直萦绕着弥尔顿,并贯穿了《失乐园》全诗。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • We'll talk specifically about how many calories people are consuming in liquid form which has gone way, way up.

    我们将具体谈论人们从饮料中,摄取的卡路里量,这个数字直线上升

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Cycles that are suggested that you go through and aren't gone through in class also sometimes turn up on exams too, by the way.

    顺带一提,那些我建议,你们去推导,而没有在课上,推导的循环有时也会。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • So if we're talking about the third period, that starts with sodium and it goes all the way up to argon.

    所以如果我们谈论第3个周期,它从钠开始,一直到氩。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Only in the Roman Empire could slavery actually start being a way that you can move up in society, because you could-- if you were a talented slave, your owner might free you, probably would free you.

    只有在罗马帝国,奴隶制可以成为,提高社会地位的手段,因为。。。,如果是一个能干的奴隶,主人可能会释放他,很有可能。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Stand up my very left-wing guy, Sudipta, way at the end, and stand up my very right-wing guy.

    一个绝对左派的人参选,苏迪普塔,在最边上,以及一个绝对右派的人参选

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Then it's very clear the way you patch it up is you multiply it by this constant and now we're all set.

    很明显,弥补的方法就是,乘以这个常数就全部搞定了

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • In other words, the teaching fellows I had in those days who knows? They may rise up against me in the same way this semester -but the teaching fellows I had in those days said, "You can't teach an introduction.

    也就是说,当时我教的那些学生,谁知道呢?,这学期他们也有可能以同样的方式反驳我,当时我教的那些学生说,“你不能教入门。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So in fact, it is the case, if you look at data, and by the way, that's the way I ended up setting a lot of these parameters and playing with it, was comparing what my simulation said to historical stock data.

    所以实际上,在这个例子中,如果你看到数据,顺便说一下,这就是我设置很多变量,然后编程的方式,也就是把我的仿真程序得到的结果,和历史股票数据进行比较。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • it was...of all the worries in my mind that would not be way up there.

    这个问题是我非常关心的,问题之一。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • When they started to calculate how much rice would be need to fill up all blocks, all the way to 2 to the power 63.

    当他们开始计算,需要多少粒米填满所有方格时,从第二格到第63格。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • So the way this course is divided up is different than the Financial Theory course.

    这门课程的划分,与另一科目"金融理论"不一样

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So here's a program set up in the same way, main looks the same.

    这里有个同样的习题,大体看起来是一样的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • If they are glued together in the right way they make up a train.

    如果它们合理组装在一起,就能形成火车。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定