But so when I say "family"-- we try to avoid even talking about "the Roman family," because it means something so different to them than what it means to us.
所以我说家庭时-,我们尽量不用来指“罗马家庭“,因为这个词古今意思截然不同。
We're going to try and help you learn how to think like a computer scientist, and we're going to begin talking about that towards the end of this lecture and of course throughout the rest of the lectures that carry on.
我们会试着帮你们学会,怎样像一个计算机科学家一样思考,这个内容,会在课程末尾提及,当然也会,贯穿中间的课时。
I'm not talking about, wouldn't it be interesting ? to try it out for a week or a month or even a year?
我的意思不是说,难道尝试一段时间不会很有趣吗?
And I'm going to try-- and when these issues come up— I'm going to try to stress them and make you try to think about the extent to which the laboratory research I'll be talking about can affect your everyday life: how you study, how you interact with people, how you might try to persuade somebody of something else, what sort of therapy works best for you.
当这些问题出现的时候,我会强调这些问题,并让你们试着思考,想想我将讲到的实验室研究,对你们日常生活的影响,你们是如何学习的,是如何与他人交流的,是如何说服他人去认同别人观点的,哪种心理治疗最适合你
But it's a philosophy class, and what that means is that the set of topics that we're going to be talking about in this class are not identical to the topics that other classes on death might try to cover.
但是它是一门哲学课,这就意味着,我们在这门课上要讨论的一系列问题,和其他讲死亡的课上讨论的问题,是不一样的。
But in this class, just to try to keep us from getting confused, as I indicated before and I want to remind you, I'm going to save the word "Soul"; I'm going to at least try to save the word "Soul" for when I'm talking about the dualist view.
不过在课堂上,为了避免歧义,就像我之前说的,而且我要再次重申,我会尽量少用"灵魂"这个词,至少我会将"灵魂"这个词留到,我讲二元论的时候再用
应用推荐