• So let me just to try something a little more interesting, and then we'll get to writing some simple programs.

    让我们来试试更加有趣的,一些事情吧,然后,我们再去写一些简单的小程序。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Or maybe you could be wanting to try some extreme sports like skydiving, jumping out of an airplane.

    又或者你想尝试一些极限运动,比如跳伞,直接从飞机上跳下来。

    Have you 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • All right, so, we'll try some things.

    好吧,就此打住。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Let's try some communication in this game.

    接下来给这个博弈加点交流吧

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • We'll try some new products that are disaster.

    我们试营过一些可称为灾难的新产品。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • And you go and try some tricks off that.

    然后你就在那里尝试新的花样。

    滑板的魅力 - SpeakingMax英语口语达人

  • And there's some other ideas like that where we step back and really try to understand these investors and hopefully partners with entrepreneurs.

    还有些其他观点,比如我们应该如何,退一步来真正试着去理解这些投资者,然后充满希望地与企业家合作。

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • I said at the core blitz that one of the things I'm going to try to do is introduce some things from beyond chemistry. So, let's see what the Bard had to say about nomenclature.

    我曾在核心闪电战上说,我想做的意见事情就是介绍一些东西,出于化学,也高于化学,所以,我们看看巴德对命名法是怎么说的。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • And then what I'll try to do during this lecture is giving you a broad overview about some of the innovations in the educational uses of technology.

    在这个讲座中我将会,对一些将技术应用于教育领域,的创新之举做一个综述。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So if you go to your website today, you will find I've assigned some problems and you should try to do them.

    如果你浏览你们的个人页面的话,你会发现一些我给你们留的作业,请你们努力完成

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • The alternative is to try to find some relevant difference between the watch case and the tower case.

    还有一种方法是去找到,手表和搭积木塔这2个例子,之间的不同。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But I try to talk about it a little bit more in some of my recent work.

    但我却试图在我最近的作品中,谈一谈这些因素。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • But they have to try to let people manage their own risks for themselves, to some extent.

    某种程度上来说,我们不得不,让人们自己管理自己的风险。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Who knows? Maybe we'll try on some other occasion, but for the moment I think you can see that in making remarks of this kind about a text one has shifted the attention from meaning to structure.

    我们也许会在以后讲到它,谁知道呢,但是我想你们应该已经看出来,我们的重点已经从内容,转移到了形式。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And there's a lot of some quite spectacular experiments that try to tease that apart.

    有许多非常引人注目的实验,试图把这两者分开

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Now,some people still try to figure out that you've got four.

    有些人还在试图弄清楚。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • And every time he went down to try to sip some of the water, the water receded, and anytime he reached up for the grapes, the grapes were pulled back.

    但每每当他弯腰汲水,水就退却,每每当他伸手摘果,树就长高

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So let's listen to a track here, a sax solo and I am going to try to keep-- make some sense out of this-- because it gets more and more complex-- by following the electric bass underneath so let's listen to an old tape.

    那么我们听一下这段音轨,一段萨克斯独奏,我会尽量从中,理出一些头绪,因为我们的音乐片段会越来越复杂,大家可以跟着底下电贝斯的节奏,好的,我们来一下老磁带

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And,so,instead of having where before you had something like one- hundred tolls you had to pay on the Loire River, if you're transporting some goods, they eliminate all those tolls, they try to create uniform weights and measures, and that'll take one-hundred years before that really works.

    相对于从前,诸如你想,通过卢瓦尔河运输货物,你必须支付一百元的过路费,他们取消了所有此类收费,他们尝试建立统一的度量单位,这些想法在一百年之后才得以实现

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定