The elegiac tone of this final section of the poem should give us some clues to the type of victory over paganism that Christ's birth is actually heralding here.
诗歌最后一部分采用挽歌的口吻意在,告诉我们打败异教后的成功,预示着基督即将诞生。
But remember, depending on your tone of voice and the circumstances.
但记住,这个句型的意义取决于你说话的语气和所处的环境。
And the poem goes on, and this is the tone of a poem. It's a poem of crisis, a poem of a kind of hollow speaker, someone who emerges as, more or less, buried alive. And this is supposed to reflect both personal crisis and a historical crisis.
然后这首诗继续娓娓道来,这就是诗歌的韵律,这是首关于危机的诗,关于一个有点言之无物的叙述者,最后活活烧死的诗,这恰好反映了,个人和历史的危机。
These are dimensions of communication that I've been identifying in "Mowing" with the whisper of the scythe, that is, a tone of meaning or a way of meaning.
这是谈话的特点,这个是我在“割草“中提到的“,镰刀的低语,这就是,一种语调蕴含的意思或者是一种方式的意义。
And this regime--in this sense the regime describes the character or tone of a society.
这样的政体描绘出,社会的特性或说调性。
There seems to be something like a gentle parody maybe even a mocking tone that fills the lines of the Elder Brother's ecstatic speech.
似乎有些东西如文雅诙谐的改编作品甚至是嘲弄的语气,体现在大哥入神的讲话中。
So tone poems are one in movement, and we have got other kinds of genres in music.
交响诗都是单乐章的,所以我们又了解到一种音乐风格
All right. Now as you read Iser you'll see immediately that in tone, in his sense of what's important, and in his understanding of the way in which we negotiate the world of texts he much more closely resembles Gadamer than Hirsch.
你们在读伊瑟尔时,立马可以感觉到,在他的语气,对重点的把握中,以及他对我们读懂文章的方法上的理解,他更像葛达玛,而不是赫施。
And I thought that really hurt the film, because it completely changed the tone sort of a bumpy and abrupt and the end In the scene with his aunt, she's overcome with despair.
我觉得它的出现毁了整部影片,因为它彻底改变了影片的基调,使结局显得唐突又自相矛盾,当镜头转到姨妈时,她正努力克服绝望的心情。
The kind of battle I've been describing to you, a nice flat field, two armies coming at each other, there's not much you can do in the way of trickery, and so you can take a high tone and say, anybody who fights any other way is a no good coward.
我向你们描述的这种战争,土地平坦开阔,两军对垒,没有多大机会使用奸计,所以你能大声地说,谁在战争中使奸就是胆小的懦夫
The wonder of Frost is really in his tone, his way of saying things without saying them in so many words.
弗罗斯特的疑问存在于他的语调,他用极少的词语来叙述。
Yeah. Absolutely. A lot of emphasis, a lot of variation in tone, and the italics are part of the representation of that.
对,绝对是的,很多的强调,很多语气上的变化,而斜体字就是它的表示方法之一。
The dial tone is that state of awareness of the divine that Buddy speaks of when he says- when he speaks of being with God before God said, "Let there be light."
拨号音是神学意识的体现,巴蒂曾提过,当他提到在上帝说,让光芒普照大地,这句话前就与上帝同在时说过“
And then watch what happens to the prose style and the difference in tone: I find it most difficult to express with adequate force that flash, that shiver, that impact of passionate recognition.
然后看看那些散文风格,及语调发生的改变:,我发现要恰如其份地表现一刹那的那种颤栗,那种动了感情发现的碰撞,真是最为困难。
Let's listen to Luciano Pavarotti sing a leading tone, and as by coincidence, it happens to be the one-year anniversary of Pavarotti's death this week.
让我们听一下,卢西亚诺·帕瓦罗蒂演唱的导音,巧合的是,这周恰好是,帕瓦罗蒂逝世一周年
Is he sincere in saying this, in making this point or his he somehow being ironical in his use of the religious tone ? or the religious register?
他说那些话时,是否诚恳地反应其论点,或他只是故做讽刺,才使用那些宗教论调,或是宗教语言?
They love to kind of luxuriate in the opportunity to show off their voice on a leading tone, build up expectation, make you wait even more for that tonic.
他们总是喜欢借机,在导音部分卖弄下自己的歌喉,以增加听众的期望,让大家更渴望听到主音
As with the passage on the falling of the leaves there's a kind of elegiac tone that works to undo, or at least to challenge, our theological certainty.
在描写落叶的段落里,有一种挽歌式的腔调,似乎要抹掉,至少是挑战神学上的确定性。
应用推荐