Bank failures occur when there's not enough gold in the vault and then people start asking for the gold and the goldsmith banker doesn't have it to give out.
当金库没有足够的黄金时,银行就会倒闭,因为当人们开始索要黄金时,金匠银行家却拿不出来
It is going to give me back a tuple a collection of two things, and so check out the syntax.
它将给我返回一个数组或者系列的一对值,然后检查一下语法。
But that will go out and it will give a series of instructions for how to think about the concept sheets.
我们发送的论文模板包含有几项说明,引导大家做论文
Now, the purpose of this exercise is to give you a little bit of practice in figuring out what these quantities are.
就有这样的结论,这个练习的作用时让你们理解,这些物理量是什么。
Did you feel confident that you could get them to give ? you money after you had kind of washed yourself out?
在你一贫如洗之后你还依然可以让投资者继续给你,投资,对此您是否感到信心大增呢?
So I'm actually going to give the benefit of the doubt that the people that didn't get it right were rushing to get out their clickers and didn't have time to think it all the way through.
而且我默认,其他人没有答对的原因,是由于忙着拿出他们的选择器,而没有时间去仔细想。
It turns out when you give Aldopa to people, it gets converted biochemically into natural dopamine which then serves as its own agonist.
已经证明如果向人体中引入阿多巴,它就能通过生化过程转化为多巴胺,发挥激动剂作用
He sets out to give a deliberately and thoroughly materialistic and non-teleological physics of human nature.
他阐明了一种,谨慎而彻底的唯物主义的,非目的论的人性的物理。
Stand up, give me your name. Stand up. Shout it out to the crowd.
请起立,说出你的名字,大点声说
I don't know it positively. I'm about to give an example of this which I hope will flesh out what I'm trying to get across; let's look at a couple of passages in Saussure that may make the point.
不能主动地认识,更具体地举例来说;,我们来看看索绪尔是怎么论述这一点的。
So, just give me a little bit of time to find out maybe by soliciting e-mail responses from you what would be a good time for my office hours.
所以,给我点时间考虑一下,或许我会用电子邮件发一个小问卷调查,然后我来决定什么时间最合适
You've learnt what the words mean, but you have abstract and unconscious rules that take these words, figure out the order, and in a fraction of a second, give rise to understanding.
虽然你已经知道了这些单词的意思,但却是你所拥有的抽象且无意识的规则,让你认清单词,确认语序,然后在一瞬间让你理解整个句子
Now, I've talked to you essentially about the economic aspect of this phenomenon and I'd like to turn next-- give me a second here I just want to find out where I am in this.
至此我已经基本上给大家,讲完了这一现象的经济意义,接下来,让我想想,我们该讲什么了
So the real question is how does he himself figure it out between " "I agree to give up my life, give up my property" when he talks about taxes or military conscription for the fact.
所以真正的问题是,他如何能自圆其说以下观点,“我同意放弃我的生命,放弃我的财产“,当他谈到税收制或征兵制时是这样说的。
That's a one-movement work in which the composer tries to tell a story or play out an historic event or, in the case of the Strauss, to give us the beginning of the contents of a philosophical novel through music.
交响诗是类单乐章作品,作曲家试图从中讲述一个故事,或是再现一个历史事件,而施特劳斯,通过音乐,为我们讲述了一部哲学小说开头的内容
You know, if you're wandering through Harvard Square and you see an out-of-work Harvard grad, they're handing out examples of square roots, they'll give you an example and you can test it to see is the square root of 2, 1.41529 or whatever.
你知道,如果你从哈佛校园里穿过去,你看见了一个失业校友,正在派发平方根的示例,他们会给你一个例子,而你会检查2的平方根是1。41529或者别的什么。
应用推荐