We could certainly implement this much more efficiently by just writing this one line of code, but, again, the key here is to take this step toward decomposing our code into chunks of code.
我们可以写这一行代码,使代码的执行更有效率,但是,这个关键字用来把我们的代码分解,成一段段的。
So study this, master this pattern as well as the other patterns, and you really can master English step by step.
因此,学习掌握这个句型以及其他所有的句型,你就可以一步一步说一口流利的英语。
The work in this step is just the area under this curve.
而这一步过程的功,是这条曲线下面的面积。
Once you can see it and once you can step back from it, then you can also decide, "This pass is my filter. This pass is my constraint.
一旦你看到了它,一旦你能退一步思考它,你就能决定,这么走可以去伪存真,这么走会遇到困难。
All right. Let's step back from this discussion and notice how many objections have we heard to what they did?
我们先暂停讨论,回想下对他们行为,有多少反对意见?
But now at least we're a step closer to doing something that's a little bit more compelling, but this isn't always a good thing.
但是现在至少是,向更引人入胜的代码靠近了一步,但这并不总是好事。
OK. This is still boring, so let's step on the accelerator.
好吧,这还是很无聊吧?,让我们打开加速器。
We're going to start here and we have this pattern of the major that goes whole, whole, half, whole, whole, whole, half step.
我们从这里开始,大调模式是这样,它经过,全音,全音,半音,全音,全音,全音,半音级
And the last example that we're going to talk about is thionyl chloride, so it's s o c l 2. This is another good step forward, because now we actually have four different atoms in our molecule.
我们要讨论的最后一个例子,是氯化亚砜,就是硫,氧,氯,二,这又是一个进步,因为我们的分子中现在有四个不同的原子了。
What we're going to do throughout this course is step back and ask these questions.
通过这个课程我们要做的,是追溯并问这些问题。
Now, he knows that first step ought to be like this, but he's only human, so the first step is like this, and so is the guy on the other end on that side.
他的第一步应该是这样,但由于人防卫的本能,他的第一步会变成这样,对面部队相同位置的人也会这样
This's our opportunity to step back.
那样我们才可以纵观全局。
I'll take this even a step further, even though there is no research about this, I bet you this is correct: there is no difference in our levels of wellbeing if our place of residents is by the river or in the .
我会进一步说明,虽然还没有这方面的研究,我敢和你们打赌,下面的说法是正确的:,我们的幸福水平不会有所不同,不论我们是生活在河边,还是呆在监狱。
Learn it and master this and master all of these steps and you will master the English language step by step.
掌握这一句型以及其他所有句型,你就能一步一步地说一口流利的英语了。
And wilderness experience allows us to step back, and say were we really or not in control of all this as much as we think we are.
野外的体验让我们缓慢了脚步,来看一看我们是否真的控制着一切,如同我们所想的一样。
But I imagine that after a period, there'd be this-- Well, humans have this ability to look down on their experiences, or step back from their experiences, and assess them.
但我想经过一段时间后-,人类有能力审视自己的体验,或从体验中抽身而出加以评估。
应用推荐