These are the reasons why I examined their experience and I trust why you are thinking about learning about it. Thank you.
这就是为什么我痴迷于研究这段历史,而且我也相信,你们也想了解这段历史,谢谢
What happens when we experience negative emotions is that our consciousness, our thinking narrows and constricts.
体验消极情绪时,我们的意识,我们的思维变得狭窄,收紧。
It's a way to learn through experience, to change your way of thinking through experience.
习惯化是通过经验而进行学习的一种方式,是通过经验改变你思维方式的一种方法。
If history is any indication 72% of the people ; in the theater have no prior programming experience; despite what you may think and despite the fact that some of you may very well be thinking, odds are I know the least about computers than anyone in here, I'm actually a little scared of my computer.
以往的经验表明,大讲堂里72%的人没有任何编程经验;,不管你们怎么想,有些人可能现在就在考虑了,奇怪的是比起在座的各位,我最不了解计算机,我甚至有点怕我的电脑。
And a lot of it is already in those books but my hope is that our goal to the next book by transcending it through this common experience with you and already thinking in those terms.
很多书有讲这些哲学问题,但我希望通过和你们一起的经历,我们的下一本书,能够超过上一本书,这些都已经在前几个学期开始构思了。
I'll try reconcile the disease, the unhappiness that you may experience thinking about that.
我也会涉及疾病,和大家也许关心过的忧愁。
It's that people who experience painful emotions but are all in the same time able to shift themselves, their consciousness, their thinking, their experience to the positive more readily.
那些人经历痛苦情绪,但同时能够更好地,把自己,他们的意识,思想,他们的感受向积极方向转移。
And what will happen is as a result, I experience sadness, because that is what I am thinking about, and sadness-- a painful emotion, not a positive emotion-- leads to further narrow and constrict.
结果就是,我感觉悲伤,因为我一心只想那个,悲伤-,是一种痛苦的情绪,一种消极情绪-,导致进一步的收窄缩紧。
应用推荐