So this last version of the red light introduces interesting complications which I don't think should confuse us.
所以,关于红灯的这最后一个例子,让我们思考了平时不会思考的问题。
It's in this light that the introduction, I think, of Galileo in this simile starts to make a little more sense.
就此而论,这个比喻中,关于伽利略的介绍开始有了点意义。
I am making light of it and I think it's somewhat justified, because the evidence is just so scanty.
我很鄙视这个观点,我认为我是有道理的,因为证据实在太有限
And the relationship that he put forth is that the momentum is equal to Planck's constant times nu divided by the speed of light, or it's often more useful for us to think about it in terms of wavelength.
爱因斯坦提出的关系式是,动量等于普朗克常数,乘以υ除以光速,或者用波长来表示,通常更容易让我们想明白。
Do you think I should neck or not? I shall not enter the kingdom of heaven anyway so I don't see what difference it makes.'" And then she writes back, Mary Brittle: "Dear Sabbath: Light necking is acceptable, but I think your real problem is one of adjustment to the modern world.
你认为我是该做还是不该做,我反正都上不了天堂了,因此,我认为做不做都无所谓,之后她给她回信了,玛丽-巴瑞特,亲爱的萨巴斯,你的做法是可接受的,但我认为,你真正的问题是无法融入现代社会。
I'm sure there's some upper limit as there are to most things, like if we think of wavelengths and different types of light, there is so large that you can get, but you would be approaching that level.
我确信对于大多数事物,都会有一个上限,就像我们考虑波长和不同的光时,那个太大了,但是你可以接近那个量级。
I think it's understandable that Milton would call the power of light "offspring of Heav'n first-born."
我认为弥尔顿,称光明的力量,是上帝最初的产物“
Alright. So, since we have these terms defined, we know the frequency and the wavelength, it turns out we can also think about the speed of the wave, and specifically of a light wave, and speed and is just equal to the distance that's traveled divided by the time the elapsed.
好了,我们已经定义了,这些术语,我们知道了,频率和波长,现在可以来考虑,波的速度了,特别是光波的速度,速度等于它走过的距离,除以所用的时间,因为我们。
It's in light of this ongoing cultural tension in the period that, I think, we can understand some of the strange confusions concerning chastity that we find in the poem that we're looking at.
根据那年代持续的文化紧张状态,我认为我们可以理解那些,在诗中读到的涉及贞节的困惑。
So that's the important take-away message from this slide. If we think about these different types of lights, microwave light, if it's absorbed by a molecule, is a sufficient amount of frequency and energy to get those molecules to rotate. That, of course, generates heat, so that's how your microwaves work.
重要的信息,如果我们看看,这些不同种类的光,微波,如果被分子吸收,它的频率和能量可以,使分子转动,这当然的,会产生热量,这就是你们微波炉的工作原理。
So you know that x-rays are higher frequency than UV light, for example, that means it's also higher energy than UV light, and if you think back to our photoelectric effect experiments, do you remember what type of light we were usually using for those? Does anyone remember?
你们知道,X,射线的频率比紫外光高,这意味着,它的能量也比紫外光要高,那么,请大家回想一下我们的光电效应实验,大家还记得当时我们用的是什么光源吗?,有人记得吗?
应用推荐