• One might win it in chemistry because the disciplines weren't as diverse as they are today. So, that's why I hesitate.

    他之所以得到化学奖,是因为当时学科不像现在多样化,这就是我为什么会犹豫。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It was kind of we'd fooled ourselves into thinking that things were worth an amount that they actually weren't.

    就像我们欺骗自己去想,东西有价值但实际上它们并非如此。

    美国的会计丑闻 - SpeakingMax英语口语达人

  • So, no one was really excited to build the product or build the tool and they weren't consumers of the tool.

    所以,没人真正为造出产品或工具而感到兴奋,因为他们不是这个工具的消费者。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • Many journalizations get made about those websites but they weren't tested against the kind of base line of what the youth culture actually look like.

    很多记者圈的人自以为很了解这些类似的网站,但是他们并没有反应真实的情况,到底真正的年轻人的文化是怎样的。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • As we learned about how humans operate we could start to design machines that would help humans when they weren't functioning properly.

    当我们了解了机体如何运作,就可以设计出器械,在人体某些部位功能失常时提供帮助

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Sometimes he believed they just weren't supposed to be included with the highest canonical books.

    有时候人们只是认为,它们不属于最好的正典。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • They weren't watching what was going on adequately and so there was a bailout.

    正是因为他们当初监管不力,最终才不得不出资救市

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And they weren't dominated even after deleting the dominated strategies.

    即使在剔除劣势策略后,它们也不是劣势的

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • There weren't enough men to go round, they were dead.

    根本就没有足够的劳动力,都死了

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Now here, they weren't estimating the calories they were just doing reports of how much physical activity they got and then the investigators calculated the calories and then the graph was created here.

    说一下,实验对象没有实际估测卡路里,他们只是将运动量汇报给研究者,然后研究者进行计算,研究者绘制了这表格

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • But in all likelihood Hebrews of an older time, the patriarchal period, the second millennium BCE--they probably weren't markedly different from many of their polytheistic neighbors. Archaeology would suggest that.

    但很有可能更早的,西元前2000年族长统治时期的希伯来人,他们可能和其他信仰多神论的异邦人,没有什么太大的不同,这一点考古学会帮我们证明。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The ideas that weren't good enough shouldn't have been funded and they won't be funded today.

    这些想法还不够好,不会有人进行投资。

    斯坦福公开课 - 微软CEO-Steve.Ballmer谈科技的未来课程节选

  • They agree to be junior partners of absolute rule and they weren't the only ones.

    贵族们同意支持绝对主义以分得利益,但他们也不是绝对主义唯一的支持者

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • How would they practice because weren't they prominently farmers?

    他们不都是些农夫么,平时怎么操练呢

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • They weren't liking doing this.

    他们不喜欢电击别人。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • They weren't very successful in growing it in huge amounts, but that short stapled cotton that eventually was the form of cotton that the cotton gin made into such a massive, marketable world product, is what made the cotton boom boom.

    岛上的居民想大规模种植但没有成功,因而海岛棉,这种粗绒棉,逐渐成为了棉花产业的主流,轧棉机的发明成为了种可大量生产,且有利可图的产品,也因而棉花产业越来越兴盛

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • The people weren't quite as friendly as they used to be.

    人们不像从前那么友好了。

    哥伦比亚的氛围 - SpeakingMax英语口语达人

  • It turned out that one of--there were three vaccine manufacturers, one of them was using the procedure not quite correctly, they weren't completely killing the virus when they produced their vaccine.

    结果显示,疫苗的生产厂家一共有三个,其中一家的生产程序不是非常正确,他们在生产疫苗的时候,并没有完全杀死病毒

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Now this was nineteen-eighty-two, quite a long time ago, at a time when people really weren't paying much attention to calories like they are now, so you'd expect the errors to decline as time goes on and there's some evidence of that, but they're errors nonetheless.

    这是1982年的实验,很早之前了,当时的人们并不像今天的人们一样,那么关注卡路里,所以你会预计误差会随时间推移而减小,有证据证明了这一点,但误差仍然存在

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • They weren't all socialists; as I said, some were anarchists, some were moderate republicans, but they were who were left.

    就像我说的,他们并非都是社会主义者,有些是无政府主义者,有些是温和派共和党,他们都是留守的人员

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • When they weren't tolerant was when some religious group or club started looking like they might be rebellious.

    只有在某些宗教团体变得激进反叛时,他们才会不宽容。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • The banks weren't willing to lend more than five years because they didn't trust you; they thought things would change and whatever.

    银行不愿批准期限超过五年的贷款,因为他们不相信你,他们认为世事难料

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定