• And then this country has to work with many other nations and listen to them, not apologize, not gravel.

    然后我们需要,与其他国家合作,听取他们的建议,不用道歉,不用困惑。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • I listen to the music, and then what I also enjoy is some bilingual music that's Spanish and English.

    我听音乐,而且还喜欢听两种语言的音乐,就是英语和西班牙语。

    英语学习技巧 - SpeakingMax英语口语达人

  • So if you believe in democracy, then you have to listen to the voices of other people in the world.

    所以,如果相信民主,那就必须倾听,世界上其他国家人民的声音。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • We have these pitches and all listen and then you can tell me what instrument is playing it.

    我们听到这样的高音,大家都来听听看然后告诉我这是什么乐器演奏出来的。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And then, it's just fascinating to listen to what Dean says.

    接着,听安说话真是令人着迷。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • We are called upon first to read and listen "? and then to judge "who's right?"

    我们首先必需要阅读和聆听,然后裁决“谁对“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Now, when you listen to it then, again, knowing that, you hear it that way.

    当你再次听到这句话时,你便知道,你是听到的是这个

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • when the project was presented not only the sponsors but also the business heads that would be the top two layers of the organization listen to the project, evaluate them, and then feedback whether or not they would be taking them forward and putting them into practice.

    在将项目呈现给,该组织的最高层,即主办方和业务主管时,我们让他们,听项目报告并进行评价,然后针对是否会,录用他们并让他们,参与实践给出反馈。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • Gibberish, or so it sounded, or Greek but making no sense to anybody, and then the priest would listen to this stuff and he would say, what Apollo said through the priestess here is, and he would give the message.

    就像是胡言乱语,也许听上去像是希腊语,但普通人无法明白,其他的祭司听完这些就解释,阿波罗想要通过这个女祭司说的话,接着他会给出具体内容

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Let's listen to John Kander sit on one pitch level and then suddenly raise the whole thing up.

    我们听到约翰·肯德尔选择了一个音高,然后突然升高了

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And then we'll just go on to listen to the end of this where everybody's in.

    接着咱们一起听下,众人合奏的结尾部分

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • You're going to listen just for a second and then you're going to move and you're going to move using the conducting pattern.

    你们听大概一秒钟后,就可以开始行动起来了,记得用指挥手势

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Wouldn't natural selection favor the people who take introductory psychology, come to my Valentine's Day lecture, listen carefully to the big three and the more interesting four, ? and then go out there and put them into practice?

    自然选择会不会青睐,那些学习心理学导论,在情人节来听我讲座,专心致志听我讲影响吸引力的三大因素,和四个有趣因素,然后在生活中应用这些知识的人?

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So that's our dominant preparation and then the melody starts, so let's listen to this.

    到此属音准备结束,旋律开始,我们来听一下。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • So let's listen to We've got two more cuts to do and then i'll let you go.

    让我们再听,两个片段,然后下课

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Let's listen to the end of the polyphonic texture, then Beethoven, and we'll stop with this.

    我们来听完这段复音织体,贝多芬,我们多说一点

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • All right. Let's listen a little bit more to the Musorgsky and then we're going to go on, just a bit more to the next excerpt, and here's my question for you.

    好,咱们来继续听听穆索尔斯基,然后我们继续下去,到下一个选段,这里就有个问题了

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • It's called "Great Gate of Kiev" So let's listen to a little of this, 1874, I believe, or 1870s surely, and let's listen to a bit of it and then we're going to focus just on the rhythm.

    它被称为《基辅的城门》,咱们听一小段,一八七四年,我相信肯定是十九世纪七十年代,大家来听一小段,我们主要注意一下节奏

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • It comes in front of me, almost rolls over top of me, runs me down, and then disappears to my right, so as we listen to this, you think about what are the techniques by which Musorgsky creates this musical action scene.

    它来到我面前,几乎从我头上碾过,把我撞倒,然后从我右边消失,当你们听到这时,请你们思考穆索尔斯基用到什么技巧,用音乐创造这个动态的场景

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定