• There seems to be in existence from the beginning of creation this universal moral law, and that is: the God-endowed sanctity of human life.

    这个道德准则似乎在,创始之初就存在,它是指:,上帝使人类具有神圣性。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The answer lies in "a universal attribute of instinct and perhaps of organic life in general," that "an instinct is an urge inherent in organic life to restore an earlier state of things."

    答案就在本能,或者生命机体中“,他说:,“本能就是生命体与生俱来的,想要回到最初状态的驱动力“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • He's asking us to imagine God, or perhaps this is God's creative spirit, as some sort of feminine being laying the universal egg and brooding over it until it bursts forth with new life. This is a risk.

    他想让我们把上帝,或者说上帝的创造精神,想象成一个产下宇宙之卵并孵伏其上,直到新生命破壳而出的女性形象,这很冒险。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定