It's really, in a sense, the physical image is of rain; it's raining, so it's leaking all over it.
这在某种意义上确实是,下雨的一种具体的描述;,因为在下雨,所以天空像是在漏水。
and stand hopefully in the sunshine, sometimes in the rain.
会满怀期待地站在烈日里,或者有时在雨中。
Just this watery mass again. So it's creation undoing itself in some of the descriptions, as opposed to just heavy rain.
又变成了一个大水球,这里是自我毁灭,而不是毁于倾盆大雨。
I was neither at the hot gates Nor fought in the warm rain Nor knee deep in the salt marsh, heaving a cutlass, Bitten by flies, fought.
我未曾到过火热的城门,也未曾在暖雨中作战,更未曾在没膝的盐沼里挥舞弯刀,挨着飞蝇的叮咬,苦战。
Take, for example, "The rain in Spain falls mainly on the plain."
看,西班牙之雨大多洒落于平原之上“
But if I join a fraternity and they pour cow poop on my head and make me stand in the rain for a month wearing pantyhose while they throw rocks at me I then think--after it I think "God, I went through a lot of stuff to get into this fraternity.
但如果我加入之前,他们要往我头上泼牛粪,要我穿着女内裤在雨中站一个月,他们还朝我扔石头,事后我就会想,”为了加入这个兄弟会我吃了不少苦头“
Sometimes the flood seems to be the result of very heavy rain, but in other descriptions it seems to be a real cosmic upheaval.
有人说,大洪水是大雨导致的,还有人说,是因为宇宙变动引起的。
And in the meantime the rain had become a voluptuous shower.
这时外面下起了大雨。
What's important in My Fair Lady is to - repeat the repetitiousness of verse-- the rain in spain falls mainly on the plain -in terms of the tautology of the plot.
重要的是窈窕淑女中,这种韵律的加强-,“西班牙之雨大多洒落于平原之上“,韵律的反复加强了情节。
应用推荐