The chapter begins with a temporal clause which is unfortunately often translated "In the beginning," which implies that what follows is going to give you an ultimate account of the origins of the universe.
它以时间状语开篇,但不幸的是,它常被翻译为“开始的时候“,这暗示着接下来它将会为你展示,大量关于宇宙起源的描述。
OK, so far though, I've just shown you what happens inside a peace a code. It raises an exception. It goes to that accept clause. We don't have to use it just inside of one place.
好了,我已经给你们看了,代码内部发生了什么,它报了一个异常,然后就到了处理的片段,我们不该就在一个地方用它。
We can also see in this phrase "in the Beginning" - we can see it applying to the end of the preceding clause, "That Shepherd who first taught the chosen Seed / in the Beginning."
太初“一词“,还修饰了后面跟着的从句,“那个牧羊人,最初向您的选民宣讲“
We need to throw in an extra clause to deal with branching, splitting cases,of the sort that I've just been talking about.
我们需要加一个额外条件,来处理我们上述的分歧案例。
Let's just suppose we understand that clause to be implied in what I'm saying.
我们假设,那句话蕴含在我所说的话中。
应用推荐