You keep on doing it a few times but then you say, " "Fine. It doesn't work," but what if it gave you money one out of every hundred times?
你接着又试了几次,然后你说,“破机器,坏了“,但如果你每投一百次它才会吐出一次呢?
It seems that computer technology is vital in making visual effects. What if we didn't have it?
好像计算机技术对视觉特效很有用。要是没有这个我们会怎么样?
Don't worry about how they work in the immune system, but what if you could manufacture antibodies then you could make a chemical, an antibody, that is capable of binding to a specific other chemical and you could use that for things.
别管它们在免疫系统内是怎么工作的,只要考虑能不能制造抗体,那么假设你能制造这种化学物质 抗体,抗体又能够同其他特别的化学物质结合,你就可以让抗体为我所用
I didn't expect it to do this. If you understand why it did what it did, you're half way there.
这样运行的啊,如果你能弄明白为什么,它这么运行,你已经完成了差不多一半了。
It's 71 or whatever so that if condition doesn't apply, but now what do I do in this next line?
它似乎71或者其它的,如果条件不适用,在下一行我做了什么?
Now Woolf doesn't try to explain exactly how it is that Milton is shutting out the view, and she doesn't try to explain what the view would look like if it weren't shut out.
伍尔夫没有试图解释弥尔顿是怎样,遮住了窗外的风景,她也没有说明,如果没有被遮住这风景应该是怎样的。
Because if it's irreversible, it's very likely that I don't know what the pressure inside the system is doing while this is happening.
因为对不可逆过程,系统内部的压强,没有明确的定义,气体不处于平衡态。
So, if in Frost you can't look to God for it, what kind of hope can be offered?
所以你不能从弗罗斯特的诗中寻找上帝,他会给我们怎样的希望?
If even the dieticians can't do it accurately what in the world is the average going to do?
如果连营养学家们都无法精确估算,那么普通人究竟该如何去做啊
Locke thought no, you couldn't possibly take this view seriously if you thought about what it meant.
洛克认为这不可能,只要想想这意味这什么,你就不可能相信这个观点。
Good, this can't be an equilibrium because look what happens if Claire Elise stands a second.
很好,这不可能是个均衡因为,如果克莱尔·伊莉斯站起来会怎么样
He once said that if he wasn't the czar of all the Russians, what he would want to be would be an English admiral.
他曾经说过,如果他不是俄国人的沙皇,他会做个英国的海军上将
If I can't, I want to knock him back, because what I really need to do is to get him out of the way.
如果杀不了,我就要把他击退,因为我真正的目的是把他从这条线路上推开
Haze poked his toe in his side, and he wheezed for a second and then was quiet. "Two things I can't stand," Haze said, "a man that ain't true, and one that mocks what is. You shouldn't ever have tampered with me if you didn't want what you got."
海斯把他的脚放在他身边,他喘息了一秒,之后便静了下来,海斯说,有两件事是我所不能忍受的,不诚实的人,嘲笑他人的人,你本不该,碰我的东西,如果你不想要得到什么“
So, it's very well designed such that they've minimized any of these destructive interference dead sounds. So, it's nice, on a student budget you can go and get the worst seat in the house and you can hear just as well as they can hear up front, even if you can't actually see what's going on.
世界上最好的两三个音乐厅之一,它的设计十分精巧,把任何相干相消,都见到了最低,所以这点对于你们,用学生预算买到一个最差的位置的人,来说是很好的,你们可以听得,像前排一样清楚,虽然你们,可能看不见台上发生了什么。
He also mentioned a poemby Rudyard Kipling called If. I didn't recognize what he was referring to immediately but I looked it up and it's a famous poem that you must have seen written in 1910 an inspirational poem.
他同时也提到了拉迪亚德?吉卜林的一首诗歌,名字叫做《如果》,我当时并没有迅速反应出,他到底指的是哪首诗,但是之后我查了一下发现,它是一首你肯定见过的著名的诗歌,写于1910年,一首启发性的诗。
Well, if you ask somebody who doesn't like Freud what he said, they'll describe some of the stupider things he said and, in fact, Freud said a lot of things, some of which were not very rational.
如果你去询问某个厌恶弗洛伊德言论的人,他们定会告诉你一些弗洛伊德说过的蠢话,而事实上,弗洛伊德发表过很多言论,只是其中的部分言论不太合理而已。
应用推荐