• Now, I think there's a deliberate confusion here about these lines because their precise historical significance isn't what's most significant.

    这里有一个刻意而为的困惑,是关于这些句子中严谨的历史意义的,而不是关于什么是最重要的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I just, I don't think it's, it doesn't seem to be that correlated, you know.

    我就是,我不觉得,我觉得关系没有那么大,你知道。

    不平等的入学基准 - SpeakingMax英语口语达人

  • But, as you've seen, the mythic quality of America has pushed Komfee Kabins all of that aside.So,it's not just the Komfee Kabins that we don't see; it's the whole history of slavery.

    但就像你们看到的,美国的神话这一要素将,那些都推到了一旁,所以这不是我们看不见;,这涉及整个奴隶制的历史。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • There won't be anything that's-- even though what I want per se isn't survival.

    什么都没有-,即便我想要的不仅是生存本身。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • If we weren't so pressed for time, I kinda wanna see how long we could get away with this before it gets awkward, but that, in fact, is an infinite loop t hat's hopefully deliberate.

    如果有时间,我想看看,我们需要花多长时间解决这一问题,事实上,它是我故意,使用的无穷循环。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And you might say, wait a minute, isn't that a string, and the answer's no, I didn't say it's a string by putting quotes around it And notice how the machine responds differently to it.

    你会想,等等,这不是个字符串么?,答案是否定的,我没用引号包围它就意味着它不是字符串,请注意计算机对它给出了不同的反应。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I'm going to look desperately at my T.A.'s to make sure I didn't screw that up.

    我得问问助教们,检查一下我是否算错了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So then, just like we saw, analogous to what saw just before, dS/dp it's T dS/dp at constant T.

    就像我们看到的,就像我们刚才看到的一样,结果是T乘以恒定温度下的。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Here's the editor, great editor of the publisher Faber & Faber, thirty years later, or more, surrounded by books, ; the cultural arbiter of the English speaking world; T.S. Eliot at sixty.

    0年后,这就是费伯-费伯出版社的大编辑,被成堆的书籍包围着,被视为英语语言世界的文化标尺;,这就是60岁的艾略特。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • What's now the most efficient use of people's time, like how can people maybe be working on stuff not serially but I didn't say someone's working on launching a high school product on the photos and someone else is working on the thing every launch next to each, you know.

    才能达到最高的工作效率,也许可以摒弃,连续工作的模式,我并不是说,他们是在开发一个小儿科的产品,有人负责建立相册,有人负责,下周要开启的项目。

    斯坦福公开课 - 扎克伯格谈Facebook创业过程课程节选

  • but sometimes, if it's too expensive, I don't think it's justified to buy organic.

    不过有时候,如果太贵了,买有机食品就不划算了。

    在绿色市场 - SpeakingMax英语口语达人

  • Their argument is that it's not just that consciousness doesn't clearly understand what it's looking at and is therefore alienated from it.

    他们的论点是,意识不仅无法清楚地理解它所观之物,因而与之疏远。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I don't think that's gonna happen. What I really do hope is books like this and other actors coming to help religion and rights to be reconcile in a positive way. I don't think that's impossible at all.

    我觉得这不太可能会发生,我真正希望的是,能有这样的书籍出现,或者其他的因素,促使宗教和人权和谐共处,走向和解的道路,我觉得这完全有可能。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And when we're looking at the probability density graphs, it doesn't make a difference, it's okay, It has no meaning for our actual plot there, because we're squaring it, so it doesn't matter whether it's negative or positive, all that matters is the magnitude.

    它的概率密度图的时候,两者没什么区别,这是可以的,它对我们画这个图,没有什么意义,因为我们是取平方,所以它的正负,无所谓,只和幅值有关,但当我们说到。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • In normal conversation, if I'm to say "S-- entence" you won't hear that as "S-- entence."

    在正常对话中,如果我说"句-句子",你不会听成"句--子"

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Well, it's not just in the U.S., essentially every--I don't know if there's any exception.

    当然不仅仅是在美国,实质上是每个...我不清楚是否有特例

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定