We don't have to worry about memory disappearing just because my function is done executing.
我们不需要担心内存消失,因为我的函数已经执行了。
And you can't think of any other part of the memory.
而你完全想不起来他说的内容了。
This is the strongest memory I have, and I remembered a) that I didn't learn them, and that was really bad because it kept coming up, but the other thing I remember is that I had no idea why they were important. I didn't really understand what any of these molecules were.
这就是我最深刻的记忆,我记得我并没有学好,这十分不好,因为之后它们总是不断出现,但另外的事情我记得,是我完全没有概念为什么。
You don't represent as your own work the work of anyone else, and you don't use aids to memory other than those permitted by the examiner.
你不能把别人的作业当做自己的交给我,你不能使用任何记忆的工具,除了考官允许的。
You don't have to read the notes cause you've got the sound in your ears, part of your aural memory.
你不用去看音符,因为你头脑里已经有了声音,这是你听觉记忆的一部分
foo You probably weren't calling foo ad nauseam here but segmentation fault refers to segments of memory colliding.
你可能不会倒胃口地调用,但是段错误是涉及内存段冲突。
To write about your life and to pretend that you're communicating the memory of what happened to you--your grief, your private grief-- doesn't contain that universalizing move that fiction, by its very essence, contains.
把你的生活呈现出来,假装成在描述发生在你身上的事,你的不幸,你个人的不幸-,不包括小说根本性的一般化处理,你看,你可以回忆我们在《尤利西斯》的广告。
It's an illusion,or a delusion,but he didn't really have the genuine memory.
是幻觉,或者错觉,他没有真正的记忆。
They don't know--They think that they're teaching somebody in a memory game but actually the person who is being shocked is a confederate who is trained to react in certain ways as he's being increasingly shocked.
他们不知道…他们以为,他们是在用记忆游戏来教被电击者,但其实被电击者早就和设计实验的人串通好,当电击者电击的次多增多时,他就会装成相应的样子。
Those doctors would still not be able to improve school performance of the kids with learning disabilities and they would still not be able to prevent cognitive impairment and loss of memory in older adults because at this point we don't really understand enough about learning To know which neurons and synapses within a circuit would need to be tinkered with.
他恐怕还是改变不了有学习障碍的孩子们的表现,阻挡不了老年人的认知功能损害和记忆力的衰退,因为我们对这一学科的确知之甚少,不知道知道回路中的到底是哪些神经元和神经突触需要修复。
He says, "Therefore, don't be like me without the memory of that illusion.
他说:“因此不要像我一样失去了对自由的幻想。
Because on second exposure there's another population of cells that I haven't mentioned before that remain after the primary exposure and those are called memory cells, they're down here.
因为在再次免疫中,有另外一些细胞,我之前并没有提到过它们,在初次免疫结束后保留下来的细胞,被称为记忆细胞,它们在下面
Now I don't know what the locations are so let's just arbitrarily come up with some memory addresses.
现在我不知道那个地址是什么,让我们任意的采用一些地址。
Two pieces of memory actually touching each other or you touching memory that you don't actually own, in which case the computer doesn't really know what to do and just, bam.
两块内存相互覆盖,或者你覆盖了不存在的内存,那样的话计算机不知道,该怎么做,只有崩溃。
If we make--If we solve the problem of boredom setting in with progressive memory loss and radical personality changes, maybe boredom won't set in, but it's not anything that I especially want for myself.
如果用持续失忆,和剧烈人格变化来解决无聊的问题,也许不会产生无聊,但那不是我特别想做的事。
Let's assume that the user typed in a pretty short word we didn't run out of memory or anything crazy so here's the new feature.
假设用户输入,很短的单词,没有出现超出内存之类的问题,这里是新的特点。
I am assuming you haven't loaded the Encyclopedia Britannica into the memory.
我认为你们不会下载,大英百科全书到存储器里。
But we said earlier that, you know, we're going to get - to the point where we want to have a lot of pieces of -- a lot of variables in memory, maybe 140,000 dictionary words for some future peace set, but we don't want to enumerate line by line by line 140,000 variables.
但是我们之前说过,你们知道的,我们将获得,有很多块--很多变量的内存的指针-,可能有140,000个单词的集合,但是我们不想一行行地列举,140,000行变量。
Now finally swap has the ability, the power, to modify memory that isn't his own, that's not in his own scope because we've passed it in by address.
最终swap有能力,来修改不属于它的内存,不在它的作用域中,因为我们是通过地址传递的。
So that means if you-- whether you own a Mac, PC or whatever, you have a whole chunk of RAM memory which you can draw for instance as a rectangle, if you can't quite see.
也就是说,无论你的电脑是Mac也好,PC也好或其他什么的,你会有厚厚一块RAM存储器,我们可以把它画成长方形,你们有可能看不到。
Only the operating system has controlling of byte zero NULL in the computer's RAM and so if a function ever returns null, aka zero, well, something must have gone wrong because that can't possibly belong to me that memory because by human convention zero is owned by the operating system; not by a program I wrote.
只用操作系统在内存中能够控制,字节0,并且如果一个函数返回,或者说0,好的,可能出错了,因为那可能是不属于我的内存,因为惯例上,0是由操作系统拥有的,而不是由我的程序拥有的。
And you don't have to know this by memory.
你们不需要去记忆这些。
Well, yeah, we don't have memory being pointed at.
呃,好的,我们没有指向内存。
Now get int *y so now I'll use the board for things I can't really draw very well with the keyboard so what does the memory of my program look like at the moment?
现在,=,int,*y,现在我使用黑板,我用键盘画的不是很好,那么此刻,我程序中的内存看起来像什么?
X That's just the special symbol in C that says don't pass X, that is don't pass a copy of X. Rather figure out where x is in memory, where he is in that frame and provide swap the numeric address in RAM of that value so that swap can go do anything it wants at that address.
这在C中是一个特殊的符号,指明不传送,也不是传递X的拷贝,而是指出x在内存中哪个地方,它在那个框架中的哪个地方,提供给swap它的地址值,这样swap就可以使用那个地址中的数据。
应用推荐