• Now, and I don't think this is unimportant, King was also - it would seem he was also a minor poet, an amateur poet.

    我认为这并非不重要,金也是,-尽管不显赫,他也是个诗人,一个业余诗人。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • So they didn't want one king to arise, and they didn't want a small coterie of leaders to arise.

    所以他们不能让一个国王崛起,不能让一个小团体壮大。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • And probably back home there would be the implication that if you can't work things out among them with consensus, probably the king has some weight.

    当在本国的领土时,如果对最终的决定存在着很大的争议,国王的意见有很大的分量

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Again, the king doesn't have to call them.

    但是,君主可以不用召开它们

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • And,so,they proposed a deal, why don't you be king until you croak-- they didn't put it quite like that-- and then the Orleanists will take over with the red, white and blue flag?

    于是他们提出一个交易,你死翘翘之前可以当国王--,这不是确切的原话--,然后奥尔良家族挂着红白蓝三色旗,接手政权

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • We already know that Edward King -of course he wasn't killed by the prelates of the Church of England!

    我们都知道爱德华金,当然他并不是被英国教会的牧师所杀!

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Look at line fifty. This is where Milton asks the ocean nymphs where they were when Edward King's boat was lost ? while crossing the Irish Sea: why didn't you do anything?

    看第50行,这里弥尔顿问海洋女神们,爱德华·金的船在穿越爱尔兰海途中失事的时候,她们在哪里:你们为什么不救他?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • He is king, don't imagine that he's a despot, anything but;the people love him.

    他是个国王,但不是暴君,深受人民爱戴

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Well, in fact, he pretty well was ready to turn himself into a king, but he wouldn't use that word, because it had such a terrible smell.

    事实上,他已经基本上 准备要登基称王,但他不会用那个词,因为这个词声名狼藉

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • But it doesn't matter. There's never one king.

    但这无关紧要,重要的是没有君主专制

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • So, you have these diets and you have these parliaments, but one of the characteristics of absolute rule is that you don't have to call these bodies because the king is the big person.

    所以,虽然设有国会,议会,绝对主义国家的特点之一,就是君主不必召开这些代议机构,因为他一人说了算

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • Indeed, he said in his various pronouncements written for him by someone else that he didn't want to be a king of the old regime, he did not want to turn the clock back to 1788, and that you could combine a modernity with monarchy.

    在一篇由人代笔的自我声明中,他表示并不想成为旧有政体的国王,他不想把时间倒退回1788年,完全可以把君主制和现代化结合

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定