• Same story for sophomore, same story for junior year, I finally took it senior year because they wouldn't get another chance even though it still doesn't fit in the workload ha ha.

    大二,大三都是如此,最后我到大四才来上这门课,因为即使学业再忙,再不选就没有机会了,哈哈。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • It still seems wrong in a way that it doesn't seem wrong in the first case to turn, you say.

    反正就是不对,而在第一种情况,这样做就是对的,是吧。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Yeah, it's an anti-psychotic drug, some people with bipolar disorder even today still take it, it works really well for some people, for other people it doesn't work so well.

    没错,它是一种用来治疗精神疾病的药物,患有躁郁症的人至今仍在用它来治疗,它对一部分人效果很好,但对其他人却不是这样。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Some people would say, Well, there's still a part of our church, there's still a part of our Mass, there's still a part of our synagogue, we don't have to hire someone who doesn't agree with our principles.

    一些人会说,我们仍保留着部分教堂生活,仍然保留着部分弥撒活动,仍保留着部分犹太教会堂,我们不必雇佣一个,不赞同我们原则的人。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I don't have to go read what it printed out in the screen. This has returned a value that I can use. Because I could do a test to say, is this a return value? If it's not, I'll do something else with it. So the binding is still there, it simply doesn't print it out.

    我不想读到屏幕中打印出来的这行字,程序返回过一个我能够使用的值,因为我可以做个小测试,来说明这是否是返回的值,如果不是,我可以做一些其它的事,而这个绑定依然在这儿,没有打印任何东西。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But the point is still the same that technique is in itself doesn't provide meaning.

    但我的观点仍是,技术本身并没有什么意义。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • I'm not comforted by the thought that I will still be around 50 years from now, if the thing that's me doesn't have my personality.

    我对“我还会存活50年只是那个我,并不带有我的人格“一事并没觉得宽慰。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • That means that you no longer have the right to get it but that doesn't mean they don't still own gold; it's just sitting there in their vaults from way back.

    那意味着你没有权利得到它,但那不意味着他们没有金子;,只是他们仅仅坐在自己的金库中。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • If you wanted something, and this is still true in France today, it doesn't do any good to go to the local notable, like you did in the eighteenth century and say, "hey,monsieur,the little guy, it would be great if we had a school."

    如果你想要什么东西,这在今天的法国仍然是事实,去当地的贵族那里绝无收获,就像是你在十八世纪的时候说,"嘿,小子,如果我有一所学校就再好不过了"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • He still incurred -C because he ran and he also has a cost of |x-y| because he doesn't like Mr. Y winning.

    他同样有-C的收益因为他参加了竞选,且他还有|x-y|的成本,因为他不喜欢Y先生获胜

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Still, that doesn't mean that we should believe the argument for the existence of the soul from near-death experiences, because the question remains, "What's the best explanation of what's going on in near-death experiences?"

    但是,这并不意味着,我们应该相信那些从濒死体验角度,来证明灵魂存在的论证,因为问题仍在,对于濒死体验的,最好解释是什么

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Still, that's not a world in which the Morning Star doesn't exist, given that what we mean by the Morning Star is that heavenly object, whatever it is, that in this world we pick out at that time in the morning looking up at the sky.

    但这并不是意味着,晨星在这个世界不存在,如果给定了晨星的意思就是,一个这样的天体,不管它到底是什么,在这个世界上,在早晨的那个时候我们仰望天空,就能看到的那个天体

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定