• She has way more power than she needs, it would seem, to destroy a petty little mages like Comus.

    她会拥有更多的力量,那看上去足够,摧毁一个像科玛斯这样的英俊的法师。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And you think she might just feel a little uncomfortable with being there.

    你觉得她可能会有点不自在。

    Let me 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • She has just come back from a Tupperware party where the hostess put too much kirsch in the punch, so she's a little drunk.

    她刚从一个特百惠派对回来,因为女主人准备了太多的樱桃白兰地,所以她有点喝醉了。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • and she says'yes' being honest and sincere and he says it clearly and he looks a little depressed and says, ''well, can you love me?"

    她说了,是的',她是坦诚,真切的,并且他明确地说,面带一丝沮丧,问到,那你能爱我吗“

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • This is Harako and she is named after a little girl I met in Japan.

    她叫Harako,是以,我在日本遇到的一个小女孩的名字命名的。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • It reveals maybe a little bit of the power and extravagance and glory that you feel in her poems but that she preferred always to restrain and bind and control in extraordinary ways, and not always to hide.

    这可能显露出了她诗中所蕴含的,力量,铺张和骄傲,尽管她一直极力压制着,以及非凡的约束和自制,她并不总是隐藏这些。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • I think she is a little taller, but not by much.

    我觉得她更高一点,但并不高很多。

    remind me of 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • and she's a little skittish just because of her history.

    所以这段经历让她性格有点安静。

    与流浪狗的相遇 - SpeakingMax英语口语达人

  • You know, she may speak a little different.

    她的语言可能与你有异。

    重要的是家庭教育 - SpeakingMax英语口语达人

  • And when she was a very old lady, she led a demonstration to try to protect her little part of France on the Italian border from being exploited by tourism, more about that at the end, and with her tractor she led this demonstration.

    等她老了的时候,她发起一个反对在她家那片,意大利边境上的法国领土上开发旅游业的游行,到最后还有其他别的,她开着拖拉机领导了这次游行

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • She reads a little Henry James because she thinks that makes her a better writer, somehow, but she doesn't quite know how.

    她读过一点亨利,詹姆斯的作品,因为她认为那样会让她,成为一个更好的作家,但是,她却不知道怎么去做到这点。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Used French only when she was a very good little girl. " Okay, Entendu. Now hop, hop, hop, Lenore, or you'll get soaked."

    只有当她是个很乖的小东西的时候才讲法语“,“好吧,说定了,现在快点,快快快,不然就要湿透了“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • A little later of course she, this nouvelle, this Lolita, my Lolita, was to eclipse completely her prototype.

    当然片刻之后她,这个洛丽塔,我的洛丽塔,便要彻底遮蔽她天体的原色。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Sometimes when correspondence is saved you run into these kinds of problems, so we have to guess a little bit at what she was looking at.

    有时即使资料的确存在,可找不到麻烦就来了,因而,我只能去猜测她的大意了。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • She says that she has read a little bit of Kafka and "doesn't know what to make of him, but it makes you a bolder writer."

    她说她读一点点卡夫卡的作品,而且“不知道是什么造就了卡夫卡,但这可以让自己成为,一个更大胆的作家“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • He was a hobo by choice: As a little boy, he'd seen a hobo come up to ask his mother for a piece of pie and she had given it to him and when the hobo went off down the road the little boy had said, "Ma, what was that fellow?" "Why, that's a hobo."

    他是自愿成为流浪汉的:,当他还是个小男孩的时候,他见过一个流浪汉向他妈妈,要一块派,他妈妈给他了,于是当流浪汉离开的时候小男孩就问,“妈妈,那个家伙是谁“,“是个流浪汉“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定