The picture of the world that would seem to emerge from this story is That it is a morally neutral place.
接着,故事中也出现了世界的模样,那是一个道德上中立的地方。
the work doesn't seem to be that much more difficult from what's at other universities.
功课也没有比别的大学难很多。
They are different from the groves and streams we have down here, but they don't seem necessarily to differ, I submit, in their degree of physicality.
与地上的树林和溪流不同,但在物化的程度上,我得说,它们似乎没什么不同。
It would seem far from being unrealistic, Socrates engages what we might call maybe a kind of Socratic realism.
这不只是不切实际,苏格拉底所把持的,是一种我们也许该称为,苏格拉底式的现实主义。
Though it does seem, from this dualist perspective, as though souls are located, I'm sort of viewing the world from here.
虽然看起来,就二元论观点而言,灵魂是有位置的,我可以从这里看到世界
In just a moment the hearts are gonna start flowing from bottom to top and the cookies are gonna start moving left and right and they seem to be somewhat synchronized with the music, perhaps based on trial and error by the student who implemented this one.
刚刚那一刻,那些爱心们从底部上浮到顶部,饼干人则向左向右移动,它们似乎都随着音乐的律动而变化着,也许这是那个制作该动画的同学,不断尝试的结果。
If you lived during the time of Matthew himself, all of this stuff would seem fairly familiar to you, the idea that kings would come from far off and see a star, and that meant that the birth of someone great had been born.
如果你生活在马太的时代,你会觉得这些非常熟悉,比如国王沿着星星指引从远方而来,那说明有伟大的人物出生了。
This all might seem very cruel but from a genetic standpoint it makes sense.
这可能看起来很残酷,但从基因角度行得通。
What he quotes from Levi-Strauss would seem, on the face of it, to have exactly the same kinds of reservation and hesitation about the emergence or birth of language that Derrida himself has.
他引用列维,施特劳斯的部分看上去,乍看起来,与德里达有同样的保留和迟疑,关于语言的诞生。
It wasn't caused by the Fed's sudden tightening against inflation. It was different it was this recession was not understood not anticipated; the Fed came in late to cut interest rates to try to prevent it from being worse because it just didn't seem to have any reason for happening.
它不是由于美联储对通货膨胀的,突然紧缩政策造成的,它不同之处在于,这个经济衰退没有被理解,没有事先准备好;,美联储试图阻止它恶化而,降低利率为时已晚,因为,它似乎看起来没有任何理由发生。
As we've found cells from adult organisms that seem to be multipotential and studied them more carefully, some of their potentials turn out to be lost, they're not exactly the same.
因为我们在成人机体中找到,这些看上去是多能干细胞的细胞后,仔细研究后发现它们的一些潜能已经丢失,和胚胎中的那些并不一样
It would seem that the needs of philosophy are quite different from the demands or requirements of political rule.
哲学的需求,看似十分不同于,政治生活的需求与必备条件。
It would seem that far from utopia, the Republic represents a radical dystopia, a satire, in some sense, of the best polity.
这让《理想国》看起来远不像是乌托邦,反像是极端的反乌托邦,从某些层面看来像是在讽刺所谓最佳政体。
Again, it does seem as though the conclusion that he wants, number three, follows from that.
看起来他想要的第三条结论,是很合理的推论
From this point of view, it would seem that Hobbes helps to establish the language of what we might think of as the liberal opposition to absolutism.
从这点来说,我们似乎可以看出,霍布斯建立了一种说法,就是我们所想的,对专制主义的自由对立。
And doesn't Hobbes' materialism and his sort of mechanistic theory of nature seem to detract from any inherent worth ? of the individual?
难道霍布斯的唯物主义和,他的自然的机械理论,似乎有损于,个人的价值吗?
The question was: I said it seems plausible to say my soul is located, more or less, here because I seem to view the world from here.
这个问题是,我说过我的灵魂,极有可能存在于某个位置,至少我似乎能从这看到世界
It is the philosopher's reliance on his own reason that frees him from the dangerous authority of the state and safeguards the individual from complicity in the injustice and evils that seem to be a necessary part of political life.
哲学家信赖自己的理智,因为那使他远离,危险的国家权威,并守护个体,不与不义及邪恶合流,那似乎已成政治生活的必备部份。
It's an argument that doesn't seem to have any empirical premises; it works from purely armchair philosophical reflection.
这是一个没有任何经验前提的论证,它完全只是躺在椅子上对哲学的思考得出
Instead of trying to pursue those alternative theories in a systematic fashion, let me just gesture toward some of the things that seem to be missing from that kind of life.
我们不去系统地研究,那些理论,在此我要例举一些,那种生活似乎所缺少的东西。
应用推荐