• Now I have the ability to create a loop, that is, to reuse the same pieces of code over and over again as I go around.

    现在我们已经学会如何创建循环了,也就是,重复的一遍又一遍的,执行同一片代码。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And immediately, it composed of all the very same pieces that made up my watch.

    但其实,这只手表的所有零件都是,原来的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Where those pieces, I would do the same thing with, I would divide them up into smaller chunks, and sort those. Is that going to give me a more efficient algorithm?

    合并起来,而那些小列表,我又会把他们拆成更小的列表,再排序,这会给我,一个更高效的算法么?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • When I look for it here I'm going to see two pieces, one that's nearly the same length and one that's much shorter.

    当我去找时,就找到两个片段,一个片段差不多就是原长,另一个则短得多

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Music gets us to do particular kinds of things, gets us to feel particular kinds of ways, and I think these two pieces by the same composer get-- cause--us to feel very, very different, cause a different mood, a different psychological state, to come over us.

    音乐赋予我们别样的行为方式,让我们通过别样的途径来感受,还有我觉得这两首来自同一个作者的乐曲,给予我们截然不同的感受,两种截然不同的情绪,两种截然不同的精神状态,笼罩着我们

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And odds are if a week hence, two weeks hence just for fun you decide to reimplement your Scratch project -- or some tiny piece of it, it wouldn't be surprising -- or shouldn't be -- if you end of implementing the same game or animation or whatever using a completely different set of puzzle pieces Same deal we'd see here.

    可能一周之后,两周之后,为了好玩,你决定重新实现你的Scrtch工程,或者其中一小部分,它将不会是令人惊讶的-,本来也不应该是--如果你运行相同的游戏,或者是动画,亦或是用完全不同的设置,来运行拼图游戏,我们将看到相同的处理。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The steering wheel is--having the same steering wheel is compatible with changing of a few pieces.

    方向盘一直都是原来那个,和它过程中微小的变化,是不冲突的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And immediately, all these pieces are in the very same order as my watch.

    所有零件都是按原来的次序,组合装好的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定