He urged revival of the slave-trade in the late 1850s, and he developed a theory of what he called warranteeism--w-a-r-r-a-n-t-e-e-I-s-m.
他促成了十八世纪五十年代后期,奴隶交易的复苏,还自己发明了一套理论,名为抵押品主义
It's funny when I e-mail people. I have one finger, you know.
我给别人发电子邮件很可笑。我用一根手指打字,你知道。
It turns out there's a new function strlen S-T-R-L-E-N that you probably have not used yet called strlen, S-T-R-L-E-N, programmers early on and still like to be succinct but communicates sufficiently what they mean.
结果这里有个新的函数,你可能没有使用过,叫做,早期的和现在的程序员喜欢简洁地,但是能充分的传达他们的意思。
Let's forget about a letter, let's stick with an e-mail, or a text message.
就算你没有写过信,写电子邮件,发短信也算一种写作。
But for any procedural things, like, you know, this problem set was not graded properly, and so on, there's no point e-mailing me because I'm going to send it to Mara anyway.
但是任何程序上的问题,比如,这次的作业判得不对 等等,这些情况给我发邮件是没有用的,因为我还是会直接转发给玛拉
This actually I think derives from a Greek word, "Synkope, " S-y-n-k-o-p-e, synkope.
这个术语我觉得来源于希腊语,Synkope,S-y-n-k-o-p-e
In the case of Nimes, N-I-M-E-S, which was largely a Protestant town, they knocked down the wall so the Protestants of Nimes could not defend themselves against this all-conquering Catholic monarch.
以尼姆为例,那儿曾经是一座新教徒的城市,但统治者们拆毁了围墙,所以新教徒们再也无法对抗,所向无敌的天主教统治者了
It's always a little bit cheaper. So, the same thing with e-books.
总是便宜一点。所以,对于电子书也是一样。
If you start to look at food labels more carefully, what you'll find is some version of sugar, and if you find ose, o-s-e at the end of something, that means it's a sugar.
如果你更仔细地看看食品标签,你会找到许多类型的糖,如果你找到词缀"ose",以ose结尾的单词,那说明这是糖类
We'll talk about the Battle of the Somme, s-o-m-m-e. And the Battle of the Somme, in the first day of the Battle of the Somme, the first of July, 1916, there were 20,000 British soldiers killed.
我们会谈到索姆河战役,s-o-m-m-e,在索姆河战役,开战的头一天,1916年七月一号,20000英军士兵阵亡
That's what this is called by Jan Steen, S-T-E-E-N.
简·施特恩就是这么说的 简S-T-E-E-N
This is Pieter Claesz, C-L-A-E-S-Z, probably mispronounced.
这是彼得·格莱兹的作品,C-L-A-E-S-Z,我可能发音不准确
We should call it E-flat and put it up on the E line because there's kind of rule here that you have to use up each letter name in turn, each letter name in turn.
我们应该称之为降E,把它放在E的谱线上,因为这算是一个规则,要依次使用每个字母,依次用每个字母
So,if you take number one--but we don't have to go through them all and I assure you we won't--if you take number one, the Ain,a-i-n,it's named after a river; or if you take number two,the Aisne,a-i-s-n-e, it's named after a river; and how many hundreds of thousands of people died along there in World War One or,you take number three,the same thing,Allier.
如果你看第一个省,我向你们保证,我们不用挨个了解,看第一个省,安省,a-i-n,来自一条河的名字,或是第二个埃纳省,a-i-s-n-e,来自于一条河的名字,有成千上万的人在这里死于,第一次世界大战,第三个,阿列省
应用推荐