I think we're taken aback here. We're taken aback by the rude interruption in the otherwise seamless flow of the poet's lament.
在这点上我们被震惊了,被这种粗鲁的打断深深震惊了,否则诗人的悲叹将会天衣无缝的流畅通顺下去。
which totally goes against the stereotype of like "New Yorkers are mean, they are all like rude and everything."
和那种“纽约人很刻薄,都很没礼貌。”的刻板印象截然不同,
Anything he writes is going to be forced, compelled - and with his forced fingers rude he violates the formal prosodic, the metrical, scheme of his elegy at its very opening.
他写什么都是被迫的,不得已而为之的,-用他这粗鲁的手指,他在这悼亡诗的一开头,就没能遵守写诗的韵律规范。
The poet's fingers by the end of Lycidas aren't forced or rude.
在的最后,诗人的手指并没有紧扣着。
应用推荐