So, these on-changing properties that describe the state of the equilibrium state of the system are called state variables.
这些描述,系统平衡态的,变化的属性,就叫做状态变量。
So certainly we would expect to see that it has an effect in terms of seeing its wave-like properties.
所以我们当然可以预期,会看到波动性质的效果。
This collagen is highly hydrated, it forms a gel that has water-like properties but it also has solid properties.
这些胶原蛋白是高度水合的,形成了既有水的特性,又具有固体特性的胶体
Invoke wave-like properties to explain.
就是用它来解释。
And an electron is something where, i n fact, we might be able to, if we calculate it and see how that works out, actually observe some of its wave-like properties.
如果我们对电子做计算,并且知道如何算出来的,那么我们是可以观测到,电子的一些波动性质的。
After that, we'll move on to matter as a wave, and then the Schrodinger equation, which is actually a wave equation that describes the behavior of particles by taking into account the fact that matter also has these wave-like properties.
之后,我们会转移到物质,是一种波的话题和薛定谔方程,薛定谔方程是描述粒子,在考虑物质的波动性质后,的行为的方程。
Again, these plasmids occur naturally in nature; they were discovered particularly in micro-organisms have plasmids that confer biological properties onto them.
此外,质粒存在于自然界中,质粒是在微生物中发现的,它们也赋予了微生物一些生物学特性
That matrix has properties that vary in different locations in the body, but basically it's a highly hydrated or water-rich gel.
这种基质的性质,随其所在身体部位的不同而不同,但基本是高度水合的,即富含水的凝胶
And there is no way to explain this phenomenon if you model the water as having particle-like properties.
没有其他的方法来解释这种现象,除非认为,水是一种具有粒子的性质。
Only by using wave-like properties as an explanation can you describe diffraction.
只能用类波特征来,解释和描述衍射。
So basically describing electrons by their wave-like properties.
所以基本上用它的,波动性质来描述电子。
But once we got to the atomic size scale, what happens is we need to be taking into account the fact that matter has these wave-like properties, and we'll learn more about that later, but essentially classical mechanics does not take that into account at all.
但一到到了原子尺度量级,我们必须考虑到物质,这时候有波动性质,关于这点我们今后将会学到更多,但本质上经典力学并,没有考虑这个性质。
And the reason that quantum mechanics is going to work where classical mechanics fails is that classical mechanics did not take into account the fact that matter has both wave-like and particle-like properties, and light has both wave-like and particle-like properties.
上发生的行为,量子力学得以成功,而经典力学却失败的原因,是因为经典力学,不能包容物质的,波动性和粒子性,和光的波动性和粒子性。
So, a natural product is something that is made by nature, and often natural products, whether it comes from a plant or a marine organism have some really good, useful properties. And so, one particular compound has anti-tumor properties. So, again, along this line of cancer research.
天然产物是在自然界中生成的,通常一个天然产物,不管是来自植物或者海洋生物,都有些非常好非常实用的性质,其中的一个特殊的化合物,可以治疗癌症,再一次我们又来到癌症研究上。
You have to invoke wave-like properties.
你得找出些似波的特质。
Well instead of forming droplets like fat they arrange in a very particular way, they form these structures that are called self-assembled structures because they occur naturally, because of properties of the lipids.
它们不是像脂肪一样形成液滴,而会细致地排列起来,它们形成的结构名为,自组装结构,因为它们能够自然生成,这归功于这种脂质的特性
So, my final example is from Alan Davidson's lab, and Alan is an inorganic chemist -- he loved those transition metals and they're unique properties, and he designed this compound, it's called Cardiolite, Cardiolite and it's used in heart imaging.
最后一个例子是Alan,Davidson实验室,他是个无机化学家-,他喜欢研究过渡金属,和它们的奇特性质,他设计了这种化合物,叫做。
应用推荐