So you can see these people went to comparable schools.
所以你发现他们这些人进的都是相同的学校。
There's the opera, I think in Covent Garden and, I'd recommend it, people went to.
有歌剧院,我想在科芬园,那会是我推荐的一个去处。
But then we went a little further, we considered those other cases and people weren't so sure about consequentialist moral reasoning.
但随着谈论的深入,我们发现在其他情况中,人们不再对后果主义道德推理那么确定了。
Before that the United States went through repeated banking crises when people would start demanding the gold for their notes.
才有了中央银行,在这之前,当人们向银行索要金子来兑现他们的纸币时,美国经历了一次又一次的重蹈覆辙的银行业危机。
We have written evidence from the people who went and they say why they did it.
这里有移民留下的文字材料,上面写得很清楚
It went out to my service and was broadcast out to all these people.
邮件按我的想法发了出去,让这些人都可以看到。
We did this for eighty products, and we gave people money before they went in the magnets, so we gave each of them 40 bucks.
我们在这个试验中使用了80种商品,受试者在参与之前会得到现金,每人40块。
If I went under here and then the people said, "Where the hell did he go? Class is over," that would show a lack of object permanence.
如果我蹲在这里,有人说,"他去哪了,下课了耶",这话就表现出他缺乏客体永存性的概念
And finally they could not hold their traders report the same kind of income other people reported so they threw out the sound accounting and went to the folly accounting.
最后,他们无法像其他人那样,报告相同数目的收入,因此他们,抛弃了健全的会计制度,而转向了愚蠢的会计制度。
People even get coached on how to do it, so when drive-in windows were introduced recently in Malaysia, these little graphics went out to show people how you actually used a drive-in window.
人们甚至接受培训,学习如何做这些,当免下车餐厅最近在马来西亚出现时,这些图片表明了,人们是怎样使用免下车餐厅的
I was in The British War Museum, the Imperial War Museum the other day, and I'd been there four or five times, and I went--and they have a thing where you can look up dead people.
我去过英国军事博物馆,有一天去帝国军事博物馆,我去过四五次了,我又去了,那有一个,东西你可以搜索阵亡人
because I went to a school that had only maybe five or six other Asian people besides me,
因为在我以前上的一个学校里,除了我之外,仅有五六个亚洲人,
And then at Yale, um, I don't know, I just thought people who went there were annoying.
在耶鲁大学,我不知道,我只是觉得那里的学生很让人讨厌。
One of the best descriptions I've ever read of why slavery persisted, of why people defended it, and why people went to war for it, came before the war, in 1857, in a speech by the African-American woman, novelist, writer, poet Frances Ellen Watkins Harper.
我曾读到的一段比较精彩的论述,关于为什么奴隶制度留存了下来,为什么人们为其辩护,为其而战,在1857年,战争前夕,在一个非裔美国女人的演讲中,她是小说家兼作家兼诗人,弗朗斯·伊莲·瓦特金·哈伯
Because they said the experiment must go on, very often, people went-- most people, Americans went on and shocked that person, even to the point of the other person whimpering and begging to be let out, simply because of the word, " "the experiment must go on".
因为他们说实验必须进行下去,经常的,人们会-,多数人,美国人都会继续电击那个人,甚至电击到另一个人哭泣,恳求放他出去,仅仅是因为那一句,“实验必须进行下去。
And many people would look back on Dell and say, "You just went straight up." Well, not exactly.
回头看戴尔的发展历程,很多人会说,你们的业绩直线上涨,其实并不尽然。
应用推荐