• That is to say that when we think we're telling the truth we're actually using worn-out figures of speech.

    也就是说我们认为我们在讲述真理的时候,我们实际上却在使用一些陈腐的修辞手法。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • With this utterly original fable about the fragmentation of what we think of as religious truth, Milton goes out of his way -- this is remarkable.

    用这个最原始的关于破碎,的宗教真理的寓言,弥尔顿又开始偏离自己的路线,这很值得注意。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Many of you will start out doing satisfactory work or, truth be told, less than satisfactory work.

    很多人刚开始时只能说令人满意,或者,说实话,甚至不太令人满意。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • In other words, truth arises out of error.

    换句话说,真理在错误之上出现。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We sort out the similar confusion of gender roles, which is truly remarkable, as we balance the masculine Christ with the feminine Truth with which the masculine Christ is identified here.

    我们挑出了性别角色的困惑,这确实很值得注意,我们用女性真理来平衡男性基督,所以基督的男性在这里被认同。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Like Isis, whom we saw piecing together the body of Osiris, or like the sad friends of Truth picking up the torn limbs of that beautiful virgin, we are left to cull out and sort asunder the confused seeds of good and evil.

    像伊西斯,我们看到的拼凑欧西里斯身体的女人,或是真理的悲伤的朋友找寻被撕碎的美丽纯洁的真理的肢体,我们被留下来做出选择对错和,把善恶迷惑的种子分离出来。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's likewise, I think, part of our pleasure in this crazy world of disparate and it's part of our pleasure to read, to sort out, and to reassemble the various manifestations of truth.

    这就像我们在这个疯狂的世界中享受,不同的令人困惑的真理一样,这是我们享受的一部分,去阅读去挑选,去重新集合不同的真理的表达。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Milton's blindness, the fact of his blindness, has shut out his view of the visible world, which would ordinarily present itself to him through the entrance of his eyes; and this shut-out will enable him, will help him, explore the invisible world of divine truth.

    弥尔顿的失明,他失明的这个事实,遮住了,他看具体世界的目光,他通常是通过双眼,这个通道来看具体世界的,不过这种蒙蔽帮助了他,使他能够探索不可见世界中的神圣真理。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定