• We will never be virtuous simply because we cloistered ourselves or segregated ourselves from any temptation.

    我们永远不会非常善良仅仅因为我们与世隔绝,或是把我们和诱惑分离。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • We can distance ourselves from our subjective wants and needs and likes and dislikes, and we can coexist with it in a happy and constructive way.

    我们可以控制住我们的主观想法和需求,喜欢和不喜欢这类的想法都浮云了,我们甚至还能与自己的主观感受和谐共处。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We want to free ourselves from the distractions of the body, but we don't want the body to die, because when the body dies the soul dies as well.

    我们想把自己从肉体的干扰中解放出来,但是我们不能让肉体死亡,因为当肉体死去的时,灵魂也会同样消亡

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • For example, how cancer diagnosis has improved, what are some of the causes of cancer in the environment around us and how can we protect ourselves from it, and we'll talk about treatments for it as well.

    例如癌症的诊断手段是如何进步的,我们周围环境中有哪些致癌因素,以及我们如何保护自己免受其害,我们也会讨论到癌症的治疗手段

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • What is Hobbes' individual? Hobbes conceived us through a process of abstraction from the web of attachments in which we find ourselves.

    霍布斯的个体观念是什么呢?霍布斯,通过抽离我们给自己定位的关系大网,的过程告诉了我们。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Being a very small part of that, and part of changing our scale from where we constantly see ourselves as the most important thing in the universe, to suddenly being just a tiny piece.

    我们只是宇宙的渺小的一员,我们应当改变我们的观念,不应将自己看做是,宇宙中最重要的,我们只是微小的尘埃。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • If we learn from these experiences in ourselves, the question is no longer whether or not it's possible to experience it more and more in our lives.

    如果我们自己吸取这些经验,那么问题就不再是,是否有可能,越来越多地体验它。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • You were sort of in a punchbowl The country was at a party and we kept drinking from this punchbowl, enjoying ourselves, and the rest of the world would take our dollars.

    你就有点像在一个动力十足的碗里,那样的话,整个国家就像是一个大派对,我们在这个,动力十足的碗里畅饮,尽情愉悦,世界其他国家或地区的人也会接受美元。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So he moves, as the libertarians later would move, from the idea that we own ourselves, that we have property in our persons to the closely connected idea that we own our own labor.

    因此他更进一步,自由主义者此后也将如此,从自我拥有的观点,从我们拥有自我所有权,更进一步,到与之紧密关联的,我们拥有自己劳动的观点。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • They come so instinctively and easily it's difficult, and sort of unnatural, to step back and explore them scientifically but if we're going to be scientists and look at the mind from a scientific perspective we have to get a sort of distance from ourselves and ask questions that other people would not normally think to ask.

    他们来得如此本能,容易,这是困难的,有某种超自然韵味,退后,从科学角度研究他们,但如果我们打算成为科学家,从科学角度,看待心理,我们需同我们自身保持某种距离,问问题,问其他人通常不想问的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • We think we understand when we see the past from a historical standpoint, i.e., place ourselves in the historical situation and seek to reconstruct the historical horizon.

    当我们从历史的角度看待过去,我们以为自己理解,也就是说,把自己放在历史的条件下,重新构建历史的视角。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Maybe what we need to do is separate ourselves as much as possible from the influence of our body without actually going all the way and breaking the connection.

    也许我们需要做的是,尽可能地把我们,和肉体对我们的影响分开,但是又不能真的彻底分开

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • How can we protect ourselves ? from the passion for injustice?

    我们如何保护自己,不会因激情而导致不公?

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • There are corollaries for those ideas in terms of the kinds of effects that literature has and what we might imagine ourselves to conclude from them.

    这些想法,都带来一些必然的结果,有关文学的作用,以及我们想象自己能从中得出的结论。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • How do we put ourselves in touch with the text which may after all in a variety of ways be remote from us?

    文本在各种方面距离我们如此遥远,如何与之发生联系?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定