• Where I agree with the neo-cons is that we must have our foreign policy that is based on our values.

    我和新型保守派的共同点在于,我们的外交政策必须以价值观为基础。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • I know they have said that, you know, after we declared our surge policy that they will send more troops.

    我知道他们说过,我们宣布增兵计划后,他们会派来更多的士兵。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Is it all of us or should the beneficiary is our public policy, is those who have already had manages or privileges or multinational corperations or corperation procisely.

    是我们所有人吗?,还是公共政策的制定者?,还是仅限于有特权的人?,或者跨国公司或其他公司。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • A moral maturity as it comes to economic systems, as it comes to how we treat our most vulnerable, how we do foreign policy, what are some of the pathways as you see in front of us as we do moral maturity as we grow up?

    经济体质的道德成熟,对待弱者的道德成熟,怎样制定外交政策,在我们逐渐成长的过程中,你认为我们有什么途径能够达到道德成熟吗?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • The idea that emerged the memory of the '81-82 recession is very strong in our imagination because we think that it was caused by lax monetary policy by liberal thinking by the soft-hearted liberals who just didn't want to create any pain and suffering.

    出现的观点,在我们的想象中,81-82年的经济衰退很严重,因为我们认为它是由于,松懈的货币政策,不拘一格的思想,那些仁慈的不想制造任何痛苦和疲劳的,自由主义者引发的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • A-Yes, so this is what you mean by the parodying shift that we need, A-desperately need in our foreign policy B-Yes.

    所以这是您所说的,我们所需要的转变,我们在外交政策方面急需做出的转变。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • I think the only way we can stand for our values is to have a policy consistent with those values.

    我认为我们唯一能坚持我们价值观的方法是,制定一套与这些价值观相统一的政策。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • Which is why I think we need a bipartisan foreign policy based on our values that reaches out to the rest of the world.

    这是为什么,我认为我们需要一个建立在价值观基础之上,两党连立的外交政策,我们依此和全世界打交道。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • And to say, if we believe in these values, if we believe in liberty and democracy and equality and justice and tolerance and humility and faith, then this is what our foreign policy should look like.

    如果我们相信这些价值,如果我们相信自由,民主,公平和正义,以及宽容,谦逊和信仰,那我们的外交政策,也该如此。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • So now we continue our conversation, I'd like to talk to you about your role in shaping policy frist of all, and may be also some personnel appointment matters, and refering among disputing Precident's men and women.

    现在继续我们的谈话,首先我想和您谈谈,您在制定政策过程中的角色,然后也许请您谈谈人事任命这方面,还有如何调解,总统身边的工作人员的不同意见。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • re so hated in many parts of the world that any policy initiative with our name on it is dead on arrival.

    世界上有很多人憎恨我们,We’,任何起草的政策,只要有我们的名字在上面,都必死无疑。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定