I think, I think that's, that's fantastic, even if they're texting or, or face to face.
我认为那是很好的,不论即使他们是发短信或者面对面的交流。
With a thousand pains that vision's face was grained; Yet no blood reached there from the upper ground, And no guns thumped, or down the flues made moan.
惊恐中担心想象中的那些脸庞有了细纹;,前方的战场上没有血流成河,没有枪炮的轰鸣,或者向下指着的冒烟的枪口下的哀求。
And if you use this little magnet you can draw a mustache or hair, or eyebrows or whatever on this particular face.
如果你想使用这小磁铁,就可以画个小胡子,或者头发或者眼眉等。
Do we want to be electronically delivered or do we want to have face-to-face component?
想借电子技术传达信息,还是想面对面交流?
What he quotes from Levi-Strauss would seem, on the face of it, to have exactly the same kinds of reservation and hesitation about the emergence or birth of language that Derrida himself has.
他引用列维,施特劳斯的部分看上去,乍看起来,与德里达有同样的保留和迟疑,关于语言的诞生。
When Mike did the same experiment, Mike would look at the face or he would look at an object, there was no distinctions in these activities.
当迈克做这个试验的时候,他会看到人脸或者一个物体,这些活动没有什么区别。
Speed, right. So another decision you face is do you just try and kick this ball as hard as you can or do you try and place it?
球速是正解,你还需要考虑,当你主罚点球时你是大力抽射,还是小力轻擦
It means we really haven't done anything-- that's an exaggeration-- we've done very little to manage risks that individuals or that countries face, for that matter, or even individuals face.
这意味着我们面对冲击无动于衷-,这有点夸张-,我们只做了很少努力,来管理个人,或国家面临的风险。
Or Roosevelt, after World War Two, talking about our humility as a nation in the face of the sacrifice of our soldiers, or Lincoln, or Washington, These are people who understood that they were small parts of something much larger.
第二次世界大战之后,罗斯福总统,也讲过一个国家的谦逊,面对战士的牺牲,无论是林肯还是华盛顿,这些人都很请楚,他们都只是很渺小的一部分。
And this is why the humor-- why the damage is often a certain sort of damage involving things like embarrassment, sex, scatology, a banana peel, pie in the face, your pants fall down or something, where there's no real harm.
这就是为什么幽默-,所涉及的伤害通常都是,涉及尴尬,性,不雅语言,香蕉皮,摔到脸上的派,掉裤子之类的,这些情况没有造成真正伤害。
The Essex stood half over the other prophet as if it were pleased to guard what it had finally brought down. The man didn't look so much like Haze lying on the ground on his face without his hat or suit on. A lot of blood was coming out of him and forming a puddle around his head.
埃塞克斯看着这个先知,好像很高兴地守卫着,自己撞倒的这个人,这个男人看起来与海斯并不相像,没有戴着帽子或穿着西装趴在地上,一大堆血,从他的体内涌出,在头部附近形成了一个水坑状的东西。
And you know, A) I don't have the energy to do this, and B) it would probably violate four hundred different privacy laws or whatever But if I took all those faces and morphed them together, I would get a very pretty face ? And how do we know this?
你们知道,第一,我没有精力这么做,第二,这可能会违反400条不同的隐私条例,但如果我把你们的样子,混合在一起,会得到一张很漂亮的脸,我们怎么知道?
应用推荐