When I call or invoke a function, think of it as creating a local table.
当我调用一个函数时,想象一下它是在这里创建了一个局部表。
that is creating the current result or the current situation that you're in.
它们造就了现在你所处的情况或结果。
We saw, associated with that primitive data, we have ways of taking data in and creating new kinds of data out, or new versions of data out, so we have operations.
我们可以取得输入的数据然后,创建新的类型的输出数据,或者新的版本的输出数据,这就是我们说的操作。
God saw that he had to limit the life span of humans, or risk creating an enemy that was nearly equal to him.
上帝发现他限制了人类的寿命,否则就是冒险创造了与他平等的死敌。
So gone through all of these dimensions, because I want you to make sure that you could understand that when you are creating an entire course or an entire educational engagement, it is very important to think about both the explicit and the implicit purposes.
在分析完这些方面后,我希望你们,务必明白,在设计整个课程,或是教育参与时,考虑教育的表层目标和,深层目标是十分重要的。
And when I create a binding, x I'm taking a variable name, in this case x, stored somewhere in a table, and I'm creating a link or a pointer from that name to that value.
当我创建一个绑定的时候,我有一个变量的名字,在这个例子中是,存在一个表中的某处,然后创建一个连接,或者指针从这个名字指向目标值。
应用推荐