It isn't the Red Sea. That's a mistranslation that occurred very very early on, so it's led to the notion that they were at the Gulf of Aqaba or somewhere near the actual big ocean water.
并不是红海,这个错误的翻译很早以前就存在了,让人们以为是在亚喀巴湾,或者是接近真正意义的大洋的什么地方。
Geographically it's different. We're 8 hours from the ocean from any water.
地理特征就不同。我们去海边大约有8个小时的路程。
There's the primeval fresh water, fresh water ocean, Apsu Which is identified with a male divine principle, a male god Apsu.
有原始的淡水,淡水海洋,它与男性神道有关,这个男性神灵叫做。
You have a primeval salt water ocean which is identified Tiamat with a female divine principle, Tiamat.
当时也有原始的咸水海洋,它和女性神道有关。
应用推荐