We can't help understanding. We always already understand, which has nothing to do again with whether or not we're right or wrong.
我们控制不住地去理解,我们总是已经理解了,这与对错无关。
And one of them is right above on that page, and I read it a little earlier: "thinking nothing and sweating."
其中一部分就在那页的上端,之前我才读过:,“脑子里一片空白,汗流个不停“
Now,it's very tempting at this point to say,look,of course Nothing could be easier ? Just imagine being in heaven forever,right?
现在我很想说,当然了,这没什么难的,只要想象永远在天堂就行了对不对?
Justice is nothing more or less right than what benefits the rulers, the rulers who determine the laws of justice.
正义没有对错,只要那对统治者有利,因是由他们决定正义的法律。
Derrida famously, notoriously, said "there is nothing outside the text," right? What he meant by that, of course, is that there's nothing but text.
德里达著名地,恶名昭彰地,说道,文本之外什么都没有“,是吧,当然,他意思就是说,需要考虑的只有文本。
Yeah, but I suppose there is nothing much there is anything we can do about it right now?
是的,我想对于这件事我们能做的很有限?
And his basic rights were seen to be absolute, for nothing must interfere with the right of each individual to defend his life, liberty, and property.
人的基本权利被视作每个个体都绝对拥有的,任何事物都无法干涉的,自卫,自由,财产的权利
So it's these little differences that you'll very quickly acclimate to but it's these stupid little syntactic details that trips off, especially those less comfortable early on because if you leave out a single character, namely that semicolon on the right hand side, nothing will work.
你会很快适应这些,微小的区别,但我们正是要把这些罗里吧嗦的语法细节,尤其是那些让人非常头大的句子啃下来才行,因为如果我们一旦遗漏掉某个符号,譬如一个分号,从另一方面看来,很有可能什么都工作不了。
Nothing wrong with that. That's just how it started, right?
这一点也没有错,这就是它的起源,对吧?
First step, constant, right? Nothing to do.
第一步,常量对不对?什么都没做。
And what he would expect is if this Plum Pudding model is true, nothing's really going to happen to the particles, right, they should go straight through, because if they hit an electron, those are so small.
他所预期的是,如果李子布丁模型,是正确的,alpha粒子,不会发生什么事情,对吧,它们会直接穿过去,因为如果它们撞到电子。
> >> David: Nothing, right?
>,【无法辨认的声音】,>>,大卫:什么都不做,对不?
Well, if that's right, and if we then realize that there's nothing I can do about the fact that I'm going to die, then perhaps some of the sting, some of the bite, is eliminated.
如果那是对的话,如果我们意识到,我们无法改变我们会死去的事实,那么也许有些刺痛,有些痛苦便消除了。
I'm going to give a name to that. And what you see there is I'm going to call divisors initially an empty tuple, something has nothing in it. Right here. And then I'm going to run through the same loop as before, going through this set of things, doing the check.
你们可以看到这里,我初始化一个空的元组,名为divisiors,这里,然后我会去运行,跟以前一样的循环,遍历这个集合内的东西,然后做检查,现在我要做的是,每次我找到了一个除数我要把它收集起来。
If that's the real right,then again, there'd be nothing wrong with removing the heart in D.
如果这才是对的,在D阶段摘除心脏是可以的。
Now,during period C,there's nothing with my personality,right?
在C阶段,我的人格已经不复存在了?
应用推荐