Does it follow from that that their experiences should not be taken as evidence of what the afterlife is like?
难道这就意味着,他们的经验不能成为证据证明,来生是什么样的吗
So whatever unusual experiences they may be having, they are not reports of the afterlife.
无论他们有多么不寻常的体验,那也不是他们的来生体验
If we learn from these experiences in ourselves, the question is no longer whether or not it's possible to experience it more and more in our lives.
如果我们自己吸取这些经验,那么问题就不再是,是否有可能,越来越多地体验它。
It is not enough merely to speak the same words, but in a sense, citizens must have certain common experiences, certain common memory and experience that shape a city and the people.
仅是说相同的话还不够,另一方面,公民还必需,要有特定的共同经历,特定的共同记忆,与形塑城市与人民的经历。
If the dualist comes and says, "Can't you just see that it's not remotely possible, it's not conceivably possible, for a purely physical object to have experiences, to have qualia?"
如果是二元论者,他们则会走过来说,你没觉得吗,一个纯粹的物理对象,能够拥有体验和感受性的可能性,简直微乎其微,就连想想都觉得难以置信
There's a benefit to me above and beyond the question of what's going on within my life-- am I loved, am I accomplishing things, ? am I having nice experiences or not?
不管我的生活里发生了什么事,我都能得到好处-,不管我是否被爱,是否有成就,或者我的经历是否愉快?
It also requires getting the outsides right-- whatever that comes to-- having in your life not just experiences but the right kinds of goods or accomplishments or whatever term we use for it.
它还要获得外部实现-,不管是哪方面-,你的生活不仅要有美好的经历,还有要合适的物品,或者合适的成就诸如此类。
应用推荐