• There is in Frost no God, no transcendental source of guidance or consolation, nothing out there in the world but the material conditions of our circumstances.

    在弗罗斯特的诗里,没有上帝,没有卓越的指引和安慰,这个世界里什么都没有,除了我们生活环境的物质条件。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • We also, therefore, have no sense that God is imminent in nature or tied to natural substances or phenomena.

    我们也不知道自然中神灵将要诞生,或者是与某些自然物质及自然现象有关。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • No English poet before Milton ever suggested that he had been chosen by God at birth to be a poet.

    在弥尔顿之前没有英国诗人敢说,自己是被上帝选中去做诗人的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And Hobbes reasons from this story that while David's action may have sinned against God, he did no injustice to Uriah, imagine that.

    霍布斯从这个故事中得出结论说,尽管大卫的所作所为触犯了上帝的旨意,但对乌利亚他却是合理的,你能想象这事吗。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • There's no sense that we're making God up in this kind of discourse.

    我们没有理由将上帝看作最高级的存在。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • That made it very beautiful and there's no way in God's earth that we could replicate that to the Western system of musical notation.

    那使得它十分美丽,我们却没有任何办法,用西方的乐谱方法,再现这样的音乐

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Now, mind you, notice these are not people referred to as god-fearing or lovers of god, no. They are just about equal to the gods according to these terms.

    请注意他们并不是所谓的,虔诚的信徒或神明的拥护者,不是,根据这些别称,他们几乎是和神明一样的存在

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • And the disunited Canaanites put up little or no resistance: they're paralyzed by a fear that is sent by God.

    而被分解的迦南人几乎完全丧失抵抗力:,他们因为上帝送来的恐惧全面瘫痪。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • A lot of people say, well in a way didn't we just rename the metadivine realm God? No.

    很多人会说,这难道不就是,给超神领域的神重新安了个名字吗?并不是。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • There's no mention of chicken or beef, In Genesis 1:30, God says that the animals are being given the green plants, the grass and herbs, for food.

    并未提到鸡肉或牛肉,在《创世纪》第一章30节中说,动物将拥有,绿色植物和草木作为食物。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • First it may be that Adam and Eve had access to this tree up to that point. As long as their will conformed to the will of God there was no danger to their going on eternally, being immortal.

    第一,亚当和夏娃很有可能,可以接近生命树,只要他们遵从上帝的旨意,此时的永生,是没有威胁的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • They've managed to procure no more than a burial plot in the Promised Land Even God has left his land, descending with the Israelites into Egypt, so the promises and their fulfillment seem quite remote.

    他们只试图在应许之地获得一块葬身之地,甚至上帝也离开了他的土地,与以色列人一起下埃及去,因此许诺和它们的实现似乎相去甚远。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • He replied, "Jacob." Said he, "Your name shall no longer be Jacob, but Israel, for you have striven with God and men, and have prevailed." Jacob asked, "Pray tell me your name." But he said, "You must not ask my name!"

    答,“我名叫雅各,“那人说,“你的名不要再叫雅各,要叫以色列,因为你与神与人较力都得了胜,“雅各问,“请将你的名告诉我,“那人却说,“何必问我的名,“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • No one single god was therefore all powerful.

    没有一个单独的,万能的神。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Thank god I no longer feel this erotic desire.

    感谢主,我已不再有性欲望了。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • That Satan is still able to doubt the legitimacy of God's power is a testimony to the complexity, I think, of the analysis of power in Paradise Lost. No power, not even God's power, can be irresistibly and indisputably proven.

    我认为,撒旦尚能怀疑上帝力量的正统性,就证明了,《失乐园》中对力量的分析的复杂性,即使是上帝的力量,也不能被不可抗拒,无可置疑的证明。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And the election was entirely God's initiative and is no cause for Israel to boast. So Deuteronomy 7, verses 6-8 read: For you are a people consecrated to the Lord your God: of all the peoples on earth the Lord your God chose you to be His treasured people.

    而选择也完全是上帝自愿的,不该是以色列吹嘘的原因,《申命记》第7章6-8节:,因为你归耶和华你身为圣洁的民:,从地上的万民中拣选你,耶和华选你作自己的子民。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Now since God is himself the transcendent source of all being and since he is good, in a monotheistic system there are no evil agents that constitute a realm that opposes God as an equal rival.

    因为上帝的力量超越万物,也因为他是上帝,在一神论体系中没有恶灵,能够形成一个可与他相抗衡的领域。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • His claim that the lives of his fellow citizens are not worth living and his claim that his way of life has been commanded by a god that no one else has ever heard or seen.

    他主张其同胞的人生,不值得活,和自己的生活方式,是受神性的指示,这些都未曾有人听闻过。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • No Augustinian cities of God.

    也没有奥古斯丁式的神邦。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • The assertion is not that there is no other god, but that Israel will have no other god before Yahweh.

    这个主张并不是说这里没有其他的上帝,而是说犹太人不能再有除耶和华以外的神。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • He is obedient to God in a way that no one has been up to this point in the narrative, But perhaps ultimately the model of blind obedience is rejected, too.

    他如此顺从于上帝,到目前为止的叙述中,从未有人如他这般,也许最后,这种盲目的顺从也被否定了。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • They're not wholly good, not wholly evil, and no one god's will is absolute.

    他们不是完全的善良,也不是完全的邪恶,也没有一个神灵的意愿是绝对的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And God is no longer repelled by the impurity that marred his sanctuary.

    上帝也不再被毁了他圣所的不洁所排斥。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • They were very often associated with blind forces of nature with no intrinsic moral character, he says. And the god of Israel was understood to transcend nature and his will was not only absolute, it was absolutely good and moral.

    他们与自然的力量相关,没有内在的品德,而以色列的上帝,被认为是超越自然地存在,他的意愿不仅是绝对的,而且是绝对正确和道德的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • There can therefore, be no notion of a supreme divine will, an absolute or sovereign divine will. The will of any one god ultimately can be countered by the decrees of the primordial realm and the will of all the gods can be thwarted by the decrees of the primordial realm.

    世上将不会再有至高的神谕,任何一个神谕最终将会被,这个原始领域的法令所驳回,所有的神谕都会遭到反对。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定