Here I paused in my fiction to shield my eyes and stanch the arrow-straight tracks clawed down my cheek.
飞箭在我脸上笔直地犁出了一条伤口,我停止了幻想,遮住眼睛,赶忙去止血。
Because sometimes when I was in Israel and West Bank I could not discern who is Arab and who is Israeli because my eyes didn't allow.
因为有几次我在以色列,约旦河西岸,我无法分辨谁是阿拉伯人,谁是以色列人,我没那种眼力。
Later, as I grew worse, I could see the bags in the daytime with my eyes open and I was gripped by the fear that they were going to fall and drench me with some horrible liquid.
从那以后我的病情越来越糟,白天醒来就看到那些袋子,我担心它们坠下来,可怕的液体流到我头上。
The body is having all sorts of light bounce off my eyes of various wavelengths.
身体可以通过不同的,波长把光线反射进我的眼睛
There is no..You're like everybody else in my eyes.
别误会,我对大家一视同仁。
I think this is not only impractical but not ethical and I would not be able to look into the eyes of my dogs when I go home at night.
我认为这不仅不切实际,而且还不道德,晚上回家,我都不敢面对自家的狗了。
I looked at him. My eyes were watering with embarrassment and tears.
我望着他,眼里充满了泪水。
On the three thousand two hundred eighty-seventh night of your Parisian affair, as I lay in Simois-mud picking vermin off the wound I got that day from cunning Pandarus, exhaustion closed my eyes.
在你和帕里斯发生关系后的第三千两百八十七夜,那个日子是狡猾的潘达洛斯告诉我的,我正躺在西摩伊斯河岸边,拣伤口上的虱子,疲惫让我闭上了眼睛。
Open my eyes, I see them.
张开眼睛我就能看到他们
Writing the book was as if I had eyes over my shoulder or voices speaking to my ear.
写这本书就好比自我反省,听自己在辩论一样。
I feel no superiority over my beloved pets when I look at them in the eyes, and eventually after they lived with me long enough to communicate Fortunately I don't expect them to take my courses.
当我看着我深爱的宠物时,我并不自以为比它们高等,就算后来,我们一起生活很久,都能相互交流了,所幸我并不期望它们来上我的课。
应用推荐