• Secondly, you settle your nerves and then move in ascending order.

    第二,确保你的神经,处在一个上升的趋势。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Suppose somebody says, "Look, it's true that we don't need to appeal to souls in order to explain why bodies move around in a nonrandom fashion.

    假如有人说,听着,我承认我们不需要诉诸,灵魂来解释,为何肉体能以非随机的形式移动

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • One of the reasons why you would want to segregate things into certain regions is that molecules have to move in order to accomplish these things; molecules have to move from one place to another.

    将细胞功能定位于某个固定区域的,另一个原因是,生物大分子需要移动,以完成某些功能,分子从一个地方移动到另一个地方

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • We started with the idea you needed to appeal to souls in order to roughly explain why human bodies move, why we're animated or why we move in nonrandom ways.

    一开始,我们诉诸于灵魂这样一个概念,是为了解释,为何人类的肉体能移动,为何我们有生命力,为何我们能够非随机性的运动

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • The physicalist says we don't need to appeal to anything as extravagant as a soul in order to explain the fact that bodies don't just move randomly, but they move in purposeful ways that are controlled.

    物理主义认为,我们并不需要诉诸任何,像灵魂那样夸张的东西来解释,为什么肉体不会随机乱动,而是在控制下进行的有目的的活动

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定