• Between the 1620s and the 1740s, the land of the Russian empire increases from 2.1 million square miles to 5.9 million square miles.

    在17世纪20年代到40年代间,俄帝国的领土,由210万平方英里,增加到590万平方英里

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • So, if we're trying to figure out the wavelength of a Matsuzaka fastball, we need to consider the velocity first, which is 42 miles per hour.

    如果我们尝试计算一个,松阪发出快球的波长,我们首先需要考虑速度,每小时为42英里。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So how do we get you from for many of you zero to 60 miles per hour after just 11 weeks, well like many courses here is the course structured around not only lectures for conceptual introductions, but sections, office hours and walkthroughs.

    十一周后,很多人每小时都能知道60公里内发生的事情,就像这里的很多课程一样,这个课程不只有概念性的介绍,也包括上机和演练讲座。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So, I already said what the number of square miles that were increased, but it increases from six to sixteen million of the population.

    我已经提过了领土扩大的面积有多少,而人口从六百万增加到一千六百万

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • The longest ditch in the world, as it was called, 300-and-some-odd miles out to Buffalo.

    当时它号称是世界最长的运河,长达三百多英里,又纽约州向布法罗城

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • You have to really shout because you're miles from the mike there.

    你离麦克风很远,大点声说

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Two hours,you can be on a damn train to New York City and you'll be lucky if you get eighty miles in two hours, or an hour and fifty minutes.

    要知道,两个小时都可以做火车去纽约了,但如果是步行,八十公里你一个小时五十分钟,到两个小时内走到就算不错了

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And in the ancient world, the reason for this was that this very small rectangle--;it's about 150 miles long and 70 miles wide, about the size of Rhode Island--this very small rectangle lies on the way to anywhere worth going in the Ancient Near East.

    在古代,战争的原因是,这小块矩形,长150公里,宽70公里,与罗德岛大小相当,这小块矩形处于要道,这条路通向古代近东的任何地区。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • They want to know where it comes from, who grew it in some cases, how many miles it got transported, what was put on the food as it was being produced, what was given to the animals or injected into them as the beef was coming out, or the pork, or the chicken and these will be very interesting topics to discuss.

    人们希望知道食物从何而来,由谁种植的,从多远的地方运过来,在加工过程中,在食物中添加了什么,人们看到牛肉,猪肉或鸡肉时,会想知道这些动物,都被注射了什么,这些话题讨论起来都会很有意思

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • It just turns out that if you put the v^2 and you put the r, and r is 93 million miles, you will find the acceleration is small enough for us to ignore.

    这样的话,如果你把 v^2 和 r 代进去,r 是 9300 万英里,你会发现加速度小得足以被忽略

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • We don't usually do our chemistry calculations in miles per hour, so let's switch that to 42 meters per second, so it's -- sorry, it's 94 miles per hour.

    在化学计算中我们很少,用英里每小时,所以我们把它换算为42米每秒,对不起,它是94英里每小时。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And Timlin who is about 91 miles per hour, Timlin So, why don't you take ten seconds to do that.

    我们的继投手之一,能做到91公里每小时,one,of,our,relievers。,你们为什么不再花10秒钟,来做这道题?

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • or places miles away, maybe in Timbuktu or whatever, who find it difficult to get educational materials from the local university or whatever, can watch certain lectures from Yale on the web.

    或者更遥远的国度,像廷巴克图,他们可能在当地大学,不容易得到这样的教育资源,他们就可以到耶鲁网站观看这些视频

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • And this is a very fast speed, of course, it's about 700 million miles per hour. So, one way to put that in perspective is to think about how long it takes for a light beam to get from earth to the moon. Does anyone have any guesses? Eight seconds, that sounds good.

    当然这是一个非常快的速度,它大约是每小时7亿英里,为了更形象化,我们,看看光从地球到月球,需要多少时间,你们猜猜是多少?,8秒,猜的不错。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It rises in the Sea of Galilee or the Kinneret in the north, and then it flows about 65 miles, I believe, down to the Dead Sea.

    它在加利利海处高起,或者是北部的Kinneret湖,它流过大约65公里,进入死海。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定