It turns out that slightly before the stack, slightly before this conceptual chunk of memory, there's other things called environment variables that we may see over time but elsewhere in memory are other things.
结果是稍微在堆之前,稍微在这个内存块概念之前,另外还一个东西叫做环境变量,我们之后可能看到,内存中的其他地方,是其他的东西。
Well, because the memory we've been using for local variables, and for functions, storage space is what computer scientists generally call the stack.
好的,因为我们看到的内存是用于局部变量的,用于函数的,存储空间就是计算机科学家,通常说的堆。
But we said earlier that, you know, we're going to get - to the point where we want to have a lot of pieces of -- a lot of variables in memory, maybe 140,000 dictionary words for some future peace set, but we don't want to enumerate line by line by line 140,000 variables.
但是我们之前说过,你们知道的,我们将获得,有很多块--很多变量的内存的指针-,可能有140,000个单词的集合,但是我们不想一行行地列举,140,000行变量。
ArgV You can think of this variable Arg V as literally an array a sequence of chunks of memory that literally are back to back to back in memory, and when you say bracket zero, by convention, you are referring to the variables stored here.
你可以想象这个变量,按顺序排列的一块块内存,依次地在内存中紧邻着的,当你指明,按照惯例,涉及,存储的变量在这里。
Now if you call a function, swap like increment or cube or swap, or in this case, foo, those variables are the parameters to that function, end up getting stored next in memory.
现在如果你调用一个函数,像increment或者cube或者,或者在这个例子里,foo,这些变量都是,函数的参数,在内存中存储。
foo Well, if main has any local variables X or Y or temp or foo or bar, or whatever the case may be, those variables come next in memory.
好的,如果main函数有本地的变量X或Y或temp或,或bar,或者诸如此类的例子,这些变量在内存中紧随其后。
应用推荐