She looked at me kind of out of the corner of her eye and I said, "Well, that was my blunder.
她瞟了我一眼,我说“我失态了。
Okay. Just because you are not making eye contact with me doesn't mean I can't see you. Okay.
好了,你们跟我没有眼神接触,不代表我不能看到你们。
Complimented, my eye. She kissed me on my pure brow," and my darling emitted that new yelp of merriment which, perhaps in connection with her theatrical mannerisms, she had lately begun to affect."
是的,夸奖我的眼睛,她亲吻了我漂亮的眉毛“,我亲爱的洛丽塔发出了欢快的叫喊声,那也许和她戏剧性的行为方式有关,她随后开始变得做作起来“
So naturally he looks out the window to see how the time is going and this is what he says: Come, seeling Night,Skarfe up the tender Eye of pitiful DayAnd with thy bloodie and invisible HandCancel and teare to pieces that great BondThat keeps me pale!
所以自然地他看向窗外的天色,他说道:,快来吧,黑夜,遮住白天的眼睛,…,用你无形的沾满鲜血的双手,将束缚我们的身体撕成碎片!
That means even those who aren't making eye contact with me now.
也就是说,跟我无眼神接触的做对了。
应用推荐