The repetition of "breast" links them, makes us see them together, side by side, one on top of the other.
胸脯一词的重复连接了他们,让我们看到圣与人之结合,一起,重叠着。
The poem makes us see the political as a space of passion and of contradictions, like art.
此诗让我们看到,政治,充满激情,充满矛盾,就像艺术一样。
It's one of the parts that makes us, that goes up into making us up, goes into making us up.
灵魂是组成我们的部件之一,它帮助构建了我们,它构建了我们
That doesn't negate that, but in some ways it brings up the specialness of other things and makes us feel a part of that.
上面的观点不否认这一点,同时却注意到了其他事物的特别之处,并让我们感受到是其中的一部分。
It's quite striking and it helps you to reflect on what makes us behave the way we do.
这是很震撼的,促使你反思,是什么使我们冷漠地无动于衷
In other words, it makes us pause over what we're reading.
也就是说,它使我们在阅读的时候停下。
Another question having to do with development is what makes us the way we are?
与发展有关的另一个问题是,什么让我们成为了如今的样子
It is a reason or speech, not instinct, that makes us political.
是理法或辩论能力而非本能,使我们具有政治性。
He is not a gentleman. But how magically his singing violin can conjure up a tendresse, a compassion for Lolita that makes us entranced with the book while abhorring its author.
他不是绅士,但神奇地他的小提琴声,能召唤出对Lolita的宠爱和同情,那让我们对这本书着迷,同时却在憎恨着作者。
He is getting us out of that Aristotelian rut and moving us back to something that makes more sense.
他将我们从亚里士多德的规律,并将我们带回到,更有道理的规律。
It makes us think about black artists playing for a living in Prohibition Era back rooms.
它使我们想到在禁酒令时代的小密屋里,那些演奏谋生的黑人艺术家。
What is it that makes us uniquely human?
什么使我们人类不同于其他生物的呢?
It is speech that makes us political.
是因为辩论的能力让我们具有政治性。
We don't know what makes us laugh.
我们不知道是什么引起我们笑。
In the aftermath of Darwin in particular, our understanding of natural selection, our understanding of genetic hard-wiring and other factors, makes us begin to wonder in what sense we can consider ourselves, each of us, to be autonomous subjects.
特别是继达尔文之后,我们对于自然选择,基因和其他因素的理解,让我们开始思考在哪种意义上我们每个人,可以把自己视为有自主性的主体。
While modern poetry in many of its forms strives to master reality, Auden reminds us, there on your handout, cautiously, that poetry makes nothing happen.
当现代诗歌以其各种方式极力想要操控现实时,奥登提醒我们--这在你们的讲稿上有,要小心诗歌会让人们一无所有。
How the human mind works, how we think, what makes us what we are.
人类大脑如何运作,我们如何思考,又是什么让我们变成了现在的样子
Well, now maybe the important thing is to allow Brooks to comment on that so that you can see how he makes use of Freud's idea and move us a little bit closer to the application of these ideas to the structure of a literary plot or of a fictional plot.
现在最重要的事是允许布鲁克斯对此加以评论,这样一来你们就能看到他是怎样运用弗洛伊德的观点,并且进一步将其运用于,文学情节或小说情节的结构中去。
Many of us think that given the valuable and precious thing that life is, suicide makes no sense.
许多人认为生命被赋予了有价值的,珍贵的东西,自杀是毫无意义的。
In other words, the text is what makes the ascertainment of meaning possible and available to us, but meaning is not in the text.
换言之,作品才是使含义得以传达的必要条件,但含义又并不在文本里。
Why is it worth it to him to take that risk? What's he trying to teach us about narrative and about language that makes it worth this risk?
为什么这值得他承担如此风险呢,关于叙述文章,和让这些风险值得语言,巴斯到底想教会我们什么呢?
应用推荐