• Naming doesn't always make sense in chemistry, so I like to point out this is a place where naming does make a lot of sense.

    在化学里,命名的意义不总是有的,我要指出,这里的命名是很有意义的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • so you have to make a garment out of nothing like paper bags or plastic bags.

    你需要从无中创造有,比如用纸袋或者塑料袋制作出服装。

    梦想成为时装设计师 - SpeakingMax英语口语达人

  • Some of your questions seemed to draw out other things that he doesn't plan to talk about, like what he really did to make money.

    其中一些问题甚至引出了,他本不打算涉及的内容,比如他到底是如何赚到钱的

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But it turns out that if you make the voters distributed more realistically, let's say like on a bell-curve shape, it makes actually no difference to the result at all.

    但事实上,就算我们让选民分布更符合实际情况,比如说是按钟形分布的,但这实际上对结果没有什么影响

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I would say if you make out of my bodies molecules or a category like that then that's not my body, but if you put them together in a right way, that seems to be like--should be my body.

    如果你将我的肉体,将我原来的分子重组的话,那并不是我的肉体,只有当你以原来的次序重组时,那个才会是我的肉体。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Well, what I would say there is there is a distinction ... between picking out individuals and having a random choice of individuals. Like ... Between picking out... let me make sure, ... between picking out individuals, let me... what's your name?

    我要说的是,选出特定的一些个体,和随机选出一些个体是有区别的,比如。,两者是有区别的,让我确认一下,挑选特定的个体,你叫什么名字?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Turns out they make stock data and the like available essentially via text files or via a simple API application programming interface which will be one of the themes of the course.

    他们基本上是通过使用文本文件,或者通过一个简单的API应用,或者编程接口来获取股票和其他一些数据,这些都是本课程的主要内容。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定