• I'm not at all sure there's anything more to be said about that passage, which I think lays it to rest.

    我不确定这篇文章是不是,还要更多的讲解,就这样的吧。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It's expensive to live in New York, so a lot of people are wealthy, but not everybody is. I'm not.

    在纽约安家是非常昂贵的,因此一定有许多有钱人,但不是每个人都是有钱人。我就不是。

    上西区的人们 - SpeakingMax英语口语达人

  • I'm not going to do it for you, but what would I think about doing when I change the code?

    要改变代码应该做什么呢?,我不会帮你们做这些,但是我在改编代码的时候会想什么呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I'm not going to writegiven threemoles of hydrogen at one bar and three degrees, blah,bla I'm going to write it in a compact notation.

    我不会写“给定1巴和多少度下,的三摩尔氢分子之类,我会把它写成一个紧凑的形式。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Because,you know,you can't trust me,and so you have to check me out and make sure I'm not lying to you.

    因为你不能相信我,你要弄清楚我是否对你们撒谎了。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • It is not exactly the same thing, but there is something real that it grows, that I'm not responsible for it that allows us simplicity.

    并不是完全一样的事情,但是有一个事实,那就是树在生长,而并不是我让它在生长,就是这样简单。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And for time's sake, I'm not going to bother changing the name all of the time, at least for now.

    由于时间的原因,我不会总是,去改变这个文件名字,至少现在不会。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I'm not picking not just the current slice or the current stage of the car but the entire extended-through-time object.

    我不是说它目前的样子,或者目前的阶段,而是说整个贯穿时间的物体。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now, I'm fully aware that this is not the flashiest example in physics, but I'm not worried about that right now.

    我很清楚,这个并不是物理学中最经典的例子,但是这并是我现在的担心

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • I'm not assigning it, but I wrote a book called New Financial Order in 2003 about technology and finance.

    这不是指定书目,我在2003年写了这本书,《金融新秩序》,主要探讨金融技术和金融学

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • to the... -Em... I'm not aware of any sort of...arguments with the say that it's a single economic zone.

    成为。。。,-嗯。,我没听过有人反对,这样一个单一经济区的存在。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • It doesn't really matter, as long as I don't price below it, I'm not going to make any money anyway.

    这无所谓,只要不是低于边际成本,反正我也没想过盈利

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I mean, crazy people don't think they're crazy so the fact that I don't think I'm crazy doesn't mean I'm not crazy.

    疯子们都认为自己是正常的,所以我觉得自己不是疯子,并不能说明我就不是疯子

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • I'm not saying he was right, and the damn fool should've got down and got real with the railroads, but he didn't.

    我并不是说他就是正确的,就连笨蛋白痴,都已接受铁路的存在,但他却不能

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • You can see I'm not too friendly to that interpretation, but it is being taken very, very seriously.

    我对这种启示不是很认可,但是人们都非常认真对待

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • It's not really analogous--well, I'm not going to get in to that Conrad -it's not analogous to, say, Conrad , who is Polish and learned English.

    这并不是类比,我不是要这个,这不是类比,比如说,他是个波兰人,学了英语。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定