• My friend Nassim Talib has just written a book about it called-- maybe I'll talk about that--called The Black Swan.

    我的朋友纳西姆·塔利博刚刚写了一本书,叫做"黑天鹅现象",以后我会再讲到

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Then we're going to talk exclusively about how we think about other people and then we'll talk about how we think about groups like Harvard students or gay people or black people.

    然后我们会专门讲,我们对他人的看法,然后我们会讲我们对群体的看法,例如哈佛学生,同性恋者,黑人。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So I tried running a program in this little black and white window called GCC and we'll see it today working properly that is a so called compiler.

    在一个名为GCC的黑色小窗口里,运行我们的程序,然后得出想要的结果,这就是所谓的编译器。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • If you believe black men are criminals, then when you see a black man who is a criminal you'll chalk it down as support but you'll pay less attention to evidence that white men are criminals and some black men are not criminals.

    如果你相信黑人都是罪犯,当你看到一个是罪犯的黑人时,你就会觉得这是证据,但你不会注意其他证据,证明白人也有罪犯,黑人也有不是罪犯的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定