Well, you know, it goes back to the beginning of the formation of the personal computer industry, which--that sounds like a long time ago.
嗯,你知道,这要追溯到,个人电脑产业的形成初期,听起来相当久远了。
So this little video suggested there're a couple of heuristics that a computer or that a programmer could use to figure out what emails are important to someone like me.
正如上面这个短片的意思,对我们有所启发,去找到哪些是,对我们有用的邮件。
We're going to try and help you learn how to think like a computer scientist, and we're going to begin talking about that towards the end of this lecture and of course throughout the rest of the lectures that carry on.
我们会试着帮你们学会,怎样像一个计算机科学家一样思考,这个内容,会在课程末尾提及,当然也会,贯穿中间的课时。
Personality is a little bit like a program that's running on the computer.
人格有点像在电脑上运行的程式。
Well, again, it used to be believed that the brain is wired up like a computer, like a PC or a Mac or something like that, but we know this can't be true.
人们曾经以为大脑是像计算机那样,组装起来的,像台个人电脑或苹果电脑,但我们知道这种观点是不对的
Well, if you're implementing a computer that needs to represent information now all you need is something like electricity which can be on or off, on or off.
好吧,如果你正用一个电脑,来表现表达传递信息的功能,你就需要,像电开关一样的物体。
How many of you have heard the term used before? How may have you heard the term used before in terms of programming languages? Great. For the rest you, don't sweat it. This is a highfalutin term that computer scientists use to try and make them look like they're smarter than they really are.
这里就要引入递归的概念了,你们中有多少人以前听过这个词?,你们中有多少人在编程语言中,用过这个词?,很好,剩下的同学也不要担心,这是电脑科学家们用来让自己,显得更聪明的夸张词汇。
But for those of you who decide to go on in computer science realize there is a whole interesting world that uses details like these in the world of networking, in hardware, to actually solve some real world problems.
而对于你们中想要在计算机科学,方面有所发展的人,将会遇到一个非常有趣的领域,在那个世界里,会有许多像网络世界,硬件界,这样或那样的小细节,但又往往是这些小细节才解决了许多真实世界里的问题。
Pseudocode is kind of an English-like syntax that's just a useful way of expressing yourself fairly succinctly, fairly computer-like but without having to worry about stupid details like whether it's Java or C or whatever.
伪码是一种类似英语的语法,可以简洁地,表达自己的意思,它与电脑类似,但是你不用担心那些愚蠢的细节,比如Java,C语言或者其他什么语言。
So you have what are called escape characters like backslash N that is the shorthand notation of telling the computer put a new line character here.
幸亏我们有一些类似反斜杠n的转义字符,这只是一种简化方式,用来告知电脑要在这新添一行。
A If you want to convert a number like 65 to the letter A, you just have tell the computer "cast that int to a char."
如果你要把一个像65这样的数字转换为字母,你只需要告诉计算机“把那个int型数据转换成char型处理“
But one of the teaching fellas also passed long to us recently, a little real world example of what happens when you're not mindful of various data types and you're not mindful of the imprecision that's inherent in representing data in a computer, at least using a language like C and low level primitives like floats and even doubles.
最近有个助教告诉我们,一个现实世界中的例子,当你不注意各种各样的数据类型,也不注意在计算机中表示数据时,其内在的不精确性,至少在用像C语言,和float甚至double型数据时,那将会发生什么?
应用推荐