• It's important to figure out exactly how the Lady gets unstuck, and so that's what we're going to look at now.

    搞清楚女士是如何摆脱困境是很重要的,因此我们现在要看这一部分。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now the Lady responds to what we can think of as his aristocratic debauchery with an economic theory of her own, and we haven't looked at that yet.

    这位女士以我们可以想到的方式做出回应,由于对她提出的图利的理论和他本身的贵族气息的放荡,这一点我们还没有读到。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now, why the Fat Lady? It's this mythical, incredibly humanly embodied-- whenever you see a fat lady in a novel, one of the first things you want to ask is: why does that person need to be excessively embodied?

    现在,为什么是胖太太,这是个神话,人们呈现了,无论你什么时候看到一个胖太太,在小说里,你首先会想问:,为什么那个人需要被这样过多的描写呢?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Now the Lady, it's been noted before, is never really able to respond to Comus' accusation of her hoarding.

    现在小姐已经注意到,从来不能真正应对Comus对她的指控。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now I submit that the Lady would appear to be less in control of her fantasies than she is of her rigorously disciplined behavior.

    现在我认为,小姐会试着不被自己的幻想控制,因为她有着很强的自律能力。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now we know that the Lady doesn't end the mask happily.

    我们知道这女士在《面具》中并未以喜剧告终。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now the Lady, we know, has an exquisite and powerful sense of hearing.

    我们知道,现在这位女士,有着敏锐的强有力的听觉。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now what the Lady listens to might well be overwhelming indeed.

    现在小姐听到的是很压倒性的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now, being the Lady, she pulls her socks up.

    现在,作为一位小姐,她拔起她的袜子。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定