• - "She lived unknown and few could know"-- how can she be unknown if few know anything about her?

    她不为人知地活着,鲜有人知道她“,如果有任何人知道关于她的任何事情,又怎么能说他不为人知呢?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • You have to know how to go about getting the right photo-shoot, the headshots.

    你要知道怎么有好的拍摄,头像照片。

    想成为明星吗? - SpeakingMax英语口语达人

  • - You open Brooks and you find yourself really apart perhaps-- I don't know how well all of you are acquainted with the texts of Freud.

    也许你们看布鲁克斯的作品时会觉得很头疼-,我不知道你们对弗洛伊德那几篇文章理解的如何了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • If we want to look going forward at the equity premium, we have to know how much--what's the politics?

    如果想预测未来的股权溢价是多少,我们必须知道...政治环境将会如何

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And also had blind evaluators-- people who didn't know which condition they were in, evaluate how they were walking.

    还找来盲测员-,那些不了解情况的人,评估他们的走路。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • It'd be actually much more valuable for you to know how to ; right?--if you're getting along in Western civilization; or how to use computers,or sexual technique, or how to speak other languages.

    懂得如何修车,对吗,如果你要融入西方文明;,还要懂得如何使用电脑,性技巧,说一门或多门外语。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • And the question is, so how many pigs does he have, and how many chickens does he have? Wow. What a deep problem, right? But you're going to see why we're going to use this in a second. So you know how to solve this, this is a fifth-grade problem, right?

    为了避免歧义,这些猪和鸡都是健全的,现在问题是它到底有多少只猪和鸡呢?,多深刻的一个问题啊,对吗?,但是你将要看到的是,我们为什么要举这个例子,你知道如何解答这个问题?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • This is useful especially when we get to details like forensics and looking at data on a hard drive, - 'cause if you don't know how much store-- how many bits are composing your file, you're never gonna recover that data or be able to access what you're looking for.

    这是很有用的,尤其是在法庭上,查看硬盘驱动器里的数据时,如果你连-,文件有多少比特都不知道,你如何去恢复数据,获取你想要的信息呢。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Because you don't know how much more time you've got-- You can make a guess based on statistics, but as we saw, there's wild unpredictability.

    因为你不知道你剩下多少时间-,你可以根据数据进行猜测,但是我们都知道,不可预见性太难把握。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • For example, if you're talking about the chalk--if I throw the chalk, you will have to know where it is and how fast it's moving.

    比如说,这支粉笔,如果我扔出这支粉笔,你就像知道它的位置和速度

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • How many don't know--a rousing show of hands here--don't know who wrote Chicago?

    多少人不知道,原来有好多人不知道,芝加哥是谁写的

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • What's important about the construction of St. Petersburg-- I don't know how many of you have ever been there; I haven't been there for a very, very long time-- this city is not like Moscow at all.

    那么修建圣彼得堡到底有什么重要的意义呢,我不知道你们之中有多少人去过那儿,我并没有在那个地方逗留过很久,但这座城市和莫斯科完全不一样

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • There is no reference, in any of the tablets-- I don't know how much we can make of that because the tablets limit themselves to such limited kinds of things that maybe it doesn't prove anything, but in this case, I think it does.

    在所有陶土碎片的文字中都没有注释,我不知道我们能够理解多少,况且陶土碎片可供记录的空间有限,也许它们不能证明任何东西,但在这里,我想至少可以证明一点

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • You might say it is less a body of true propositions than a shrewd sense of know-how or political savvy.

    你可以说,这较不像是真实主张的本体,而较像是狡猾的诀窍意识,或说政治悟性。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • The Elder Brother is issuing this theory without any consideration, - obviously, whatsoever of earthly reality and we're shocked by -- I don't know how else to put it.

    大哥没有经过任何思考就提出了这个理论,显然,尘世间的任何事实都让我们震惊了-,我不知道怎么去说。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Gee, have you ever wondered how they know the composition of stars that are light-years away?

    嘿!你曾经是否想过,他们是怎么知道那些离我们好几光年远的,星星的位置的?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So now that we can do this, we can compare and think about, we know how to consider wave functions for individual electrons in multi-electron atoms using those Hartree orbitals or the one electron wave approximations.

    现在我们可以做这些了,我们可以对比和考虑,我们知道如何用哈特里轨道,或者单电子波近似去考虑,多电子原子中的单个电子波函数,所以对于我们研究了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Well, the only way you know is to do studies-- and we'll talk about how these are done in the next class-- linking dietary behavior, food intake with health.

    了解这些的唯一方法是做研究,而在下一节课,我们会谈论具体过程,联系饮食习惯,食物摄入与健康

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Now why--and here is the question why do we get this nervousness about the relationship between what I know and how I know it arising at this moment?

    问题是,为什么那时候我们对,我知道什么和我如何知道的关系如此神经紧张?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I don't know how much you're used to it-- Where would you see that?

    我不清楚你们是否熟悉,你们会在什么情况下见到相关性呢

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Although it's not true that you are speaking French-- let's suppose that you know how to speak French-- it's still true of you while you're asleep that you can or could speak French.

    虽然你并不在说法语-,先假设你会说法语-,但是确实在你睡觉时,你是有可能开口说法语的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You do need to know how to use it, but it's not about the details of, where do the semi-colons go in Python. All right?

    你们确实需要知道怎么使用它,但是并不是具体细节,比如在Python中怎么写分号,好么?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定