• When they left, Julius Caesar, out of his own pocket, gave every soldier in those legions a year's pay.

    他们离开时,恺撒用自己的钱,给那些士兵发了一年的俸禄。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • so I can tell you how Julius Caesar encoded his things.

    我可以告诉你尤里乌斯·凯撒给文件编码的方式。

    理想是当密码专家 - SpeakingMax英语口语达人

  • Julius Caesar capitalized on his role as a general of a large army that was at the time winning battles in Gaul, modern France.

    恺撒利用他的将领身份,他的军队,当时在高卢,现代法国,赢得了战争。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • It's a secret number so that if Julius Caesar scrambled his message with the key 13, well, then the recipient had better know what that number is or realistically, -- and this is why it's kind of hard to buy -- into some of these age old algorithms, -- what would an alternative approach be to figuring out Julius Caesar's messages to his generals if he didn't know that secret number was 13?

    它是一个机密的数字,以至于,如果凯撒大帝使用密钥13加密了它的消息,然后接收者最好知道那个数字是什么,实际上--这就是为什么很难,破解这些古老的算法-,有什么变换方法使凯撒大帝的将军,可以解密凯撒大帝的消息,如果他不知道,那个机密数字是13呢?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The best example is when Julius Caesar has made himself master of Rome, but he's still behaving as though the republic exists.

    于此最好的例子是,当尤利乌斯·恺撒成为罗马的统治者时,他仍然表现得仿佛共和体制仍存在似的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Julius Caesar was from one of these aristocratic, patrician families, although his family didn't have a lot of money, they weren't really, really wealthy.

    恺撒来自贵族家庭,虽然他家并不富裕,不是特别富裕。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • So Julius Caesar--if you were really going to be important in Rome, you had to serve as a general at some point.

    所以恺撒。。。如果你要在罗马出人头地,就得参军成为将领。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Jews, for example, since the time of Julius Caesar, who befriended the Jews because they helped him out politically a lot, he gave them certain privileges.

    比如犹太人,恺撒本人对犹太人很友好,因为他们对他政治上帮助良多,于是他回以他们某些特权。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • It was against the law for Julius Caesar to do that, but he did it anyway.

    恺撒这么做是违法法律的,但他就是这么做了。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • He had adopted another Roman, Octavian, and Julius Caesar's adopted son, Octavian, then formed an alliance with Mark Antony, who had been Julius Caesar's friend, and a lesser known figure named Lepidus, whom you don't really need to remember.

    恺撒有个养子,屋大维,他与恺撒的朋友,马克·安东尼结成后三头同盟,还有一方大家比较陌生,是雷必达,这个名字不用记。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • This is where Julius Caesar was quite the genius.

    尤利乌斯·恺撒在这点上就很天才。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定