Or is human nature flawed maybe something we don't like ? but we need to accept it and work with it?
还是尽管我们不喜欢人性中的缺陷,也必须接受它?
And it seems that if we accept the body view, we have to say being a person is not an essential property of being something like me.
似乎如果我们接受了肉体理论,就必须说作为一个人,并不是作为我的基本性质。
And all we can do after we accept this nature is to first understand it through research, and then after we understand it, make the best use of it.
在接受这个本性后,我们唯一能做的,是通过研究首先来理解它,理解它后,好好地利用它。
And we pay a very high price for this inability, for this refusal to accept the fact that it is part of human nature that is constrained, that is there no matter what.
我们为这种无能付出高昂代价,为拒绝接受,本性受约束,生而有之的事实,付出高昂代价。
But even if you do survive-- let's the ground floor-- even if you do survive, you would lead a life of constant frustration-- refusing to accept something that is there whether you like it or not.
即使你幸存下来-,比如你在一楼-,就算你真得幸存下来,你的生活将是处处受挫-,拒绝接受现实事物,不论你喜欢与否。
Now the question is "how does it expand" and "why is it so difficult for us to understand, accept, assimilate and live according to the fact that we can make a difference, if we understand that what we need to understand is how change happens.
问题是“它如何扩大“,以及为什么我们难以理解,我们能够做出改变这个事实,并接受,被同化以及据此生活,如果我们能了解我们需要理解的,是改变如何发生。
It's one that we'll take up in greater detail, though, when we get to the book of Deuteronomy, where it is stressed to a greater degree than it is in Exodus, but for now, we can accept Levenson's claim that Sinai represents an intersection of law and love, because of the use of the suzerainty model.
这点占据了很细节的描述,当我们读到《申命记》,其中强调的程度比《出埃及记》要多得多,但是现在,我们只能接受Levenson的主张,那就是,西奈代表了律法与热爱的交叉点,因为用到了领主模式。
应用推荐